"haïr" - French Arabic dictionary

    "haïr" - Translation from French to Arabic

    • تكره
        
    • كره
        
    • أكرهك
        
    • نكره
        
    • الكراهية
        
    • تكرهني
        
    • كرهي
        
    • يكره
        
    • تكرهيني
        
    • أكرهه
        
    • يكرهك
        
    • كراهية
        
    • تكرهين
        
    • لأكره
        
    • كرهك
        
    Vous passez votre temps à être énervé, à haïr les autres parce qu'on vous a dit certaines choses ou juste parce que les choses craignent et que ça doit être la faute de quelqu'un d'autre. Open Subtitles .. تقضي وقتك بأكمله غاضب، تكره الناس بسبب أشياء قيلت لكّ أو بسبب أشياء حقيرة وهذا يكون خطأ شخصٌ أخر
    Mais le plus important, la plus grande exigence, la réelle condition requise, est que je dois haïr les Démocrates. Open Subtitles و لكن الاهم من ذلك, اكبر المتطلبات الآن حقيقة المتطلب الوحيد انه عليّ كره الديمقراطيين
    Oh, ça me fait vous haïr encore plus d'avoir su, d'avoir eu raison. Open Subtitles و هذا يجعلني أكرهك أكثر لعلمك، لكونكِ محقة
    J'essaie constamment de comprendre qui je peux aimer ou haïr, à qui je peux faire confiance. Open Subtitles أنا أحاول أن أحلها بإستمرار من نحب ، ومن نكره ، وبمن نثق
    Si un enfant vit dans l'ironie, il apprend à haïr. Open Subtitles إن ترعرع الطفل على السخرية، فإنه سيتلقن الكراهية
    C'est humainement impossible pour elle de me haïr plus qu'elle me hait déjà. Open Subtitles ليس ممكنًا على الصعيد البشريّ أن تكرهني أكثر مما تكرهني فعليًا.
    Donc, si tu continues à me haïr, je veux juste que ce soit pour les bonnes raisons. Open Subtitles لذا اذا كنت تريد مواصلة كرهي أريد فقط أن يكون للأسباب الصحيحة
    Oui. 15 ans en France apprennent à un homme à haïr. Open Subtitles نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره
    Ta grande morale te sert à haïr le monde entier. Open Subtitles أخلاقياتك العالية تدفعك إلى أن تكره العالم
    Elle vous fait haïr la seule chose que vous êtes : Dracula. Open Subtitles هي تجعلك تكره الشيء الوحيد الذي تمثله دراكولا
    haïr la vie, au point d'avoir une lame de secours ? Open Subtitles ...أن تكره حياتك بشدة لدرجة أن تحضر موساً احتياطياً؟
    Cette voix qui te dit de te haïr pour ce que tu as fait ? Open Subtitles الصوت الذي يملي عليك كره ذاتك لما فعلته؟
    Je croyais que haïr le califat était suffisant. Open Subtitles وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد
    Tu ne m'as pas pas laissé le choix, que de te haïr, et je te déteste pour ça. Open Subtitles لم تترك لي أي خيار غير أن أكرهك، وأنا أكرهك لذلك.
    Et si nous finissons par nous haïr, comme pour mes anciennes relations ? Open Subtitles و ماذا لو انتهى بنا الأمر نكره بعضنا البعض ؟ مثل كل علاقة سابقة قمت بها ؟
    Il est particulièrement inquiétant que des enfants soient incités à haïr des personnes de confession différente. UN فمما يبعث على القلق بوجه خاص، أن يجري تحريض الأطفال على إبداء الكراهية لأتباع أي دين آخر.
    Maintenant, tu peux me haïr d'avoir impliquer ta jolie amie, mais il me fallait toute ton attention. Open Subtitles الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك.
    Peut-être j'ai enfin réalisé qu'aussi longtemps que je resterais en travers de votre chemin, vous continuerez à me haïr. Open Subtitles لعلّي تبيّنت أخيرًا أنّي كلّما اعترضت طريقك، كلّما واصلت كرهي
    Et peu importe qui faisait la couture sur ces choses il ne devait pas haïr les juifs. Open Subtitles مهما كان الشخص الذي قام بالخياطة على الأرجح أنه لم يكن يكره الاجانب
    Tes actes te hantent et c'est plus facile de me haïr que de te haïr. Open Subtitles ما فعلته يُطاردك ومن السهل أن تكرهيني بدلاً من كُرهك لنفسك
    Une fois que j'ai eu fini de passer mon temps à le haïr, j'ai pu me concentrer sur d'autres choses. Open Subtitles و عندما توقفت عن قضاء كل وقتي أكرهه كان لدي التركيز على أمور أخرى
    Et votre amie avait raison en vous disant de laisser votre ex vous haïr pendant un moment. Open Subtitles أو بأن صديقك كان محقا ويجب عليك أن تترك خطيبك السابق يكرهك لبعض الوقت
    J'en ai assez de haïr les gens, mais je ne sais pas comment arrêter. Open Subtitles سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك
    Si tu hais la beauté, chère sœur, tu dois te haïr. Open Subtitles لو كنِت تكرهين الجمال يا أختاه فلابد أن تكرهي نفسك
    J'ai des raisons personnelles de haïr ces enculés. Open Subtitles عندي أسباب لا علاقة لها بذلك لأكره هؤلاء السفلة
    Toutes ces années à te haïr, à souhaiter t'avoir jamais rencontré, à penser que tu es apparue et que tu me l'as volé. Open Subtitles كل هذه السنوات التي قضيتها في كرهك أتمنى أنه لم يقابلك ظني أنك ظهرت فجأة وسرقته مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more