Vous passez votre temps à être énervé, à haïr les autres parce qu'on vous a dit certaines choses ou juste parce que les choses craignent et que ça doit être la faute de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | .. تقضي وقتك بأكمله غاضب، تكره الناس بسبب أشياء قيلت لكّ أو بسبب أشياء حقيرة وهذا يكون خطأ شخصٌ أخر |
Mais le plus important, la plus grande exigence, la réelle condition requise, est que je dois haïr les Démocrates. | Open Subtitles | و لكن الاهم من ذلك, اكبر المتطلبات الآن حقيقة المتطلب الوحيد انه عليّ كره الديمقراطيين |
Oh, ça me fait vous haïr encore plus d'avoir su, d'avoir eu raison. | Open Subtitles | و هذا يجعلني أكرهك أكثر لعلمك، لكونكِ محقة |
J'essaie constamment de comprendre qui je peux aimer ou haïr, à qui je peux faire confiance. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحلها بإستمرار من نحب ، ومن نكره ، وبمن نثق |
Si un enfant vit dans l'ironie, il apprend à haïr. | Open Subtitles | إن ترعرع الطفل على السخرية، فإنه سيتلقن الكراهية |
C'est humainement impossible pour elle de me haïr plus qu'elle me hait déjà. | Open Subtitles | ليس ممكنًا على الصعيد البشريّ أن تكرهني أكثر مما تكرهني فعليًا. |
Donc, si tu continues à me haïr, je veux juste que ce soit pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | لذا اذا كنت تريد مواصلة كرهي أريد فقط أن يكون للأسباب الصحيحة |
Oui. 15 ans en France apprennent à un homme à haïr. | Open Subtitles | نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره |
Ta grande morale te sert à haïr le monde entier. | Open Subtitles | أخلاقياتك العالية تدفعك إلى أن تكره العالم |
Elle vous fait haïr la seule chose que vous êtes : Dracula. | Open Subtitles | هي تجعلك تكره الشيء الوحيد الذي تمثله دراكولا |
haïr la vie, au point d'avoir une lame de secours ? | Open Subtitles | ...أن تكره حياتك بشدة لدرجة أن تحضر موساً احتياطياً؟ |
Cette voix qui te dit de te haïr pour ce que tu as fait ? | Open Subtitles | الصوت الذي يملي عليك كره ذاتك لما فعلته؟ |
Je croyais que haïr le califat était suffisant. | Open Subtitles | وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد |
Tu ne m'as pas pas laissé le choix, que de te haïr, et je te déteste pour ça. | Open Subtitles | لم تترك لي أي خيار غير أن أكرهك، وأنا أكرهك لذلك. |
Et si nous finissons par nous haïr, comme pour mes anciennes relations ? | Open Subtitles | و ماذا لو انتهى بنا الأمر نكره بعضنا البعض ؟ مثل كل علاقة سابقة قمت بها ؟ |
Il est particulièrement inquiétant que des enfants soient incités à haïr des personnes de confession différente. | UN | فمما يبعث على القلق بوجه خاص، أن يجري تحريض الأطفال على إبداء الكراهية لأتباع أي دين آخر. |
Maintenant, tu peux me haïr d'avoir impliquer ta jolie amie, mais il me fallait toute ton attention. | Open Subtitles | الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك. |
Peut-être j'ai enfin réalisé qu'aussi longtemps que je resterais en travers de votre chemin, vous continuerez à me haïr. | Open Subtitles | لعلّي تبيّنت أخيرًا أنّي كلّما اعترضت طريقك، كلّما واصلت كرهي |
Et peu importe qui faisait la couture sur ces choses il ne devait pas haïr les juifs. | Open Subtitles | مهما كان الشخص الذي قام بالخياطة على الأرجح أنه لم يكن يكره الاجانب |
Tes actes te hantent et c'est plus facile de me haïr que de te haïr. | Open Subtitles | ما فعلته يُطاردك ومن السهل أن تكرهيني بدلاً من كُرهك لنفسك |
Une fois que j'ai eu fini de passer mon temps à le haïr, j'ai pu me concentrer sur d'autres choses. | Open Subtitles | و عندما توقفت عن قضاء كل وقتي أكرهه كان لدي التركيز على أمور أخرى |
Et votre amie avait raison en vous disant de laisser votre ex vous haïr pendant un moment. | Open Subtitles | أو بأن صديقك كان محقا ويجب عليك أن تترك خطيبك السابق يكرهك لبعض الوقت |
J'en ai assez de haïr les gens, mais je ne sais pas comment arrêter. | Open Subtitles | سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك |
Si tu hais la beauté, chère sœur, tu dois te haïr. | Open Subtitles | لو كنِت تكرهين الجمال يا أختاه فلابد أن تكرهي نفسك |
J'ai des raisons personnelles de haïr ces enculés. | Open Subtitles | عندي أسباب لا علاقة لها بذلك لأكره هؤلاء السفلة |
Toutes ces années à te haïr, à souhaiter t'avoir jamais rencontré, à penser que tu es apparue et que tu me l'as volé. | Open Subtitles | كل هذه السنوات التي قضيتها في كرهك أتمنى أنه لم يقابلك ظني أنك ظهرت فجأة وسرقته مني |