"habite dans" - Translation from French to Arabic

    • يعيش في
        
    • أعيش في
        
    • تعيش في
        
    • يسكن في
        
    • تسكن في
        
    • اعيش في
        
    • أسكنُ في
        
    • نعيش في
        
    • يقطن في
        
    • فيعيشون في مجتمعات كوخية
        
    • أقطن في
        
    • يقيم في
        
    • يمكثون في
        
    Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. Open Subtitles كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون
    un lutin habite dans la maison et veut qu'on parte. Open Subtitles هناك جني يعيش في المنزل ويريد منا الرحيل
    Je parle plus précisément de ce qui se passe dans la zone d'Hébron, puisque j'habite dans cette ville et que je m'occupe de ce secteur. UN وﻷني أعيش في الخليل، وﻷن منطقة الخليل هي التي أعنى بها، فإني أتحدث عن هذه المنطقة بوجه خاص.
    Elle habite dans un quartier chelou, donc il n'y serait pas par hasard. Open Subtitles تعيش في مكان القذارة بذلك الجزء من البلدة لذلك هو لن يكون هناك بشكل عشوائي
    C'est mon voisin, enfin pas mon voisin, mais il habite dans la maison à côté de celle dans laquelle je vis à Palm Beach. Open Subtitles انه جاري حسناَ, انه ليس جاري لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش
    Je pense qu'elle habite dans le camp de caravane. Open Subtitles أعتقد أنها تسكن في معسكر المقطورات السياحية
    Je donne mon linge. Pille ton frigo. J'habite dans ta vie ! Open Subtitles تريش تغسل لي ملابسي ، انا استعمل ثلاجتك انا اعيش في حياتك
    J'habite dans tes yeux. Open Subtitles "أسكنُ في عيناك"
    Attends, je crois qu'un ami à moi habite dans le coin. Open Subtitles تمهلي ,أعتقد أن لدي صديقاً يعيش في هذا الحي
    Il habite dans un quartier huppé en périphérie de la ville. Open Subtitles ,إنه يعيش في الضواحي في أحدى تلك الأماكن المنعزلة
    Son nom est Eric Mercer. Il habite dans le centre ville. Open Subtitles إسمه " إيريك ميرسر " يعيش في وسط المدينة
    Que mon propre père habite dans une décharge toxique. Open Subtitles أن يكون والدي يعيش في مكب للنفايات السامة
    Ils vont la placer dans une famille d'accueil... J'habite dans un appartement. Open Subtitles ـ سيرسلوها إلى دار التبني ـ إني أعيش في مبنى مقسم لـ 4 شقق
    Et j'habite dans la maison juste derrière. Ça ira ou je devrais commencer à courir? Open Subtitles وأنا أعيش في المنزل هناك ، هل لابأس بهذا أم أبدأ في الهرب ؟
    J'habite dans la maison d'invités. C'est de ça qu'elle parlait. Open Subtitles أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده
    - Non. Mary est simplement une auxiliaire juridique qui habite dans mon immeuble. Open Subtitles ماري فقط مساعده محامي تعيش في نفس بنايتي
    un chien ou un petit ami qui habite dans la même rue. Open Subtitles مثل أن تحظَي بكلب أو خليل يسكن في الجهة الأخرى من الشارع
    Tu veux vraiment que cette femme habite dans le voisinage ? Open Subtitles أحقاً تريد من تلك الفتاة أن تسكن في هذا الحي ؟
    J'habite dans un pied-à-terre à New York avec mon mari. Open Subtitles انا اعيش في مدينة نيويورك في شقة فخمة مع زوجي
    J'habite dans tes pensees. Open Subtitles "أسكنُ في أفكارك"
    Depuis le temps qu'on habite dans cette rue, on a jamais organisé un truc en commun. Open Subtitles منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً
    Il habite dans le Bronx, vit seul, jamais marié, a fait des petits boulots, quelques infractions, mais rien de sérieux. Open Subtitles يقطن في بلدة (برونكس) بمفرده، ولم يتزوج قط، عمل بوظائف غريبة، تاريخه مليء بالمشاكل، ولكن أغلبها جرائم تافهة.
    Le reste de la population habite dans de petites agglomérations villageoises ou des maisons isolées. UN أما بقية السكان فيعيشون في مجتمعات كوخية صغيرة أو في أكواخ منفردة.
    J'habite dans le New Jersey. Open Subtitles أنا أقطن في نيوجيرسي
    J'ai appris que le frère de Norma habite dans la ferme de Dylan. Open Subtitles وجدت أن شقيق نورما كان يقيم في المزرعة مع ديلان
    Depuis quelque temps J'ai rencontré des hommes qui habite dans l'ombre, parlant des... Open Subtitles مؤخراً.. قابلت رجالاً يمكثون في الظلال يتحدثون عن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more