"habites" - Translation from French to Arabic

    • تعيش
        
    • تعيشين
        
    • تسكن
        
    • تسكنين
        
    • تقطن
        
    • تقيم
        
    • تقطنين
        
    • إقامتك
        
    • تقيمين
        
    • تعيشون
        
    • تعيشي
        
    • أتسكن
        
    • أتعيش
        
    • تمكث
        
    • تَعِيشُ
        
    Le Maître t'a à l'œil. Tâche de t'en souvenir. On sait où tu habites. Open Subtitles السيّد عينه عليك، يجدر بك أن تعلم أنّنا نعرف أين تعيش
    Essayons seulement de ne pas se croiser et ne me rappelle pas que toi aussi, tu habites ici, ok ? Open Subtitles دعنا فقط نحاول أن لانرى وجوه بعضنا البعض رجاء لا تذكرنى انك تعيش هنا ايضا حسنا؟
    - Alors, baisse le volume, tu n'habites pas seul ici ! Open Subtitles اذا ابقى الصوت منخفض أنت لا تعيش هنا لوحدك
    - J'ai essayé d'écrire, mais je ne savais pas dans quel État tu habites. Open Subtitles حاولت إرسال رسالة ، لكن لم أعرف أي ولاية تعيشين بها
    Je sais où t'habites, Casper ! Open Subtitles أعرف أين تسكن كاسبر لا لا عزيزتي هيا هيا
    Chère maman, j'ignore si tu habites toujours à Madrid, au même endroit, je n'ai pas d'autre adresse où t'écrire. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Tu habites le corps de l'ancien amour de ma vie. Open Subtitles إنّك تقطن على نحوٍ دائم حبّ حياتي السابق.
    Tu habites à l'Est, j'habite à l'Ouest, ce n'est pas difficile. Open Subtitles تعيش في الشرق وأنا أعيش في الغرب لا توجد صعوبات عملية
    Trop de mauvaises personnes savent où tu habites. Open Subtitles كثير جدا من الخطأ الناس يعرفون المكان الذي تعيش فيه.
    Incroyable que tu habites là-bas tout le temps. Open Subtitles كيف حال لندن , إنجلترا ؟ لا أصدق أنك كنت تعيش هناك الوقت كله
    Et toi, prends soin d'elle. Je sais où tu habites. Open Subtitles و أنتَ إعتني بها ؛ أعلم أين تعيش
    Tu habites toujours � Burlingame ? Open Subtitles اذا اين تعيش الان؟ هل لازلت تعيش في بورلنجام؟
    Si tu entres avec moi, demain, je te ramènerai dans les bois et tu me montreras où tu habites. Open Subtitles إذا دخلت معي الآن، سأعيدك غدًا إلى الغابة ويمكنك أن ترني أين تعيش بالضبط.
    Tu habites un placard pour commander ce suprême? Open Subtitles تتظاهرين بأنك تعيشين في حجرة حارس لمجرد الحصول على ذلك السمك؟
    Tu as six ans, tu es Lola T'habites en Angola Open Subtitles أنى فى سن السادسه, أنتِ لولا تعيشين فى أنجولا
    J'ai une blague pour toi. Tu as 28 ans et tu habites toujours chez ta mère. Open Subtitles أجل حسناً، لديَّ نكتةً لك عمرك 28 سنة ومازلتَ تسكن مع أمك
    Pourquoi t'habites pas au 1er ? Open Subtitles لماذا تسكن في طابق علوي , إنها ثقيلة جداً
    Tu habites de l'autre côté du couloir où il y a ton magnifique ex. Open Subtitles انتِ تسكنين بعيداً عن رفيقك السابق الوسيم
    Où t'habites, mon grand ? Open Subtitles أين تقطن أيها الطفل الكبير؟ هل لديك حمام؟
    Tu refuses de me dire où tu habites et maintenant, tu m'exclus de tes blagues. Open Subtitles لا تريد أن تقول أين تقيم والآن لم تعد تشركني في نكاتك
    Tu n'habites qu'à 20 minutes en voiture. Open Subtitles حسناً، تقطنين على بُعد عشرين دقيقة فقط
    Tout le monde sait où j'habite, pas où tu habites. Open Subtitles الكل يعرف مكان إقامتي لا أحد يعرف مكان إقامتك
    Tu te moques de moi ? C'est là que tu habites ? Open Subtitles انتظري ، هل تمزحين معي هل تقيمين هنا ؟
    Tu habites en face de lui ? Open Subtitles إذن يا رفاق أنتم تعيشون في نفس الشارع مقابل بعضكم البعض ، صح؟
    Dis moi juste où tu habites, ta région et tout, de sorte que je puisse me faire une idée de ton environnement. Open Subtitles فقط أخبريني أين تعيشي عن منطقتكِ عن كل شيء حتى أتمكن من الحصول على فكرة عن محيطك
    - T'habites ici ou non ? Open Subtitles أتسكن هنا ؟ - أنا لا أسكن هنا -
    T'habites par ici ? Open Subtitles أتعيش بهذه الأنحاء ؟
    - OK, t'habites sur une autre planète, mais sur la mienne, pas d'infidélités. Open Subtitles أعلم انك تمكث في نظام شمسي أخر كلياً ومن هذا الهراء ولكن في نظامي, أنا لا أخون فتاتي
    - tu habites dans le coin ? Open Subtitles -هَلْ تَعِيشُ بالقرب من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more