"habituellement avec" - Translation from French to Arabic

    • عادة مع
        
    M. Matri, né en 1979, marié et père de quatre enfants, réside habituellement avec sa famille en France, et est directeur d'une entreprise de plomberie. UN وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة.
    Il est célibataire et vit habituellement avec sa famille dans le gouvernorat d'Aden, au Yémen. UN وهو أعزب ويقيم عادة مع أسرته في محافظة عدن باليمن.
    L'Autorité belge menait des activités de coopération informelle plusieurs fois par mois, habituellement avec ses homologues des pays voisins. UN فالوكالة تدخل في تعاون غير رسمي عدة مرات في الشهر، عادة مع الوكالات المجاورة.
    Corrige moi si je me trompe, mais les hackeurs ne travaillent pas habituellement avec la police, n'est ce pas? Open Subtitles أخبريني إن كنت مخطئاً و لكن لا يعمل القراصنة عادة مع الشرطة أليس كذلك؟
    Ou des details de sécurité-- Il voyage habituellement avec au moins quatre ex-agents. Open Subtitles أو فريقه الأمني.. إنه عادة مع أربع عملاء سابقين على الأقل
    "Il s'attarde sur les jeunes filles habituellement avec un couteau. " Open Subtitles كلما كانت الضحية الانثى اصغر عمرا كلما امضى وقتا اطول معهن عادة مع سكين
    3. D'après la source, M. Al Karoui, né en 1969, marié et père de trois enfants, réside habituellement avec sa famille en France, où il est artisan. UN 3- أبلغ المصدر أن السيد القروي المولود في عام 1969، متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو حرفي.
    Oui. habituellement avec des personnes plus vieilles, bien sûr. Open Subtitles نعم, عادة مع أشخاص أكبر بالطبع
    3. Tal Al-Mallouhi, née en 1991, résidant habituellement avec sa famille à Homs, en Syrie, est étudiante et tient sur Internet un blog présentant des poèmes et des articles. UN 3- السيدة طل الملوحي المولودة في عام 1991 والمقيمة عادة مع أسرتها في حمص، بسوريا، طالبة تدير مدونة على شبكة الإنترنت تنشر فيها أشعاراً ومقالات.
    3. Hasna Ali Yahya Husayn, 29 ans, de nationalité yéménite, est veuve et mère de trois enfants, Mohamed, Maryam et Fatima Ali Yahya Husayn, qui résident habituellement avec sa famille à Bagdad. UN 3- حسناء علي يحيى حسين يمنية الجنسية، عمرها 29 عاماً، وهي أرملة وأم لثلاثة أطفال، هم محمد ومريم وفاطمة علي يحيى حسين، يقيمون عادة مع أسرتها في بغداد.
    Le BSCI a noté que les observateurs militaires ont accès, au sein des collectivités, à des groupes et à des sources qui sont disposés à discuter avec eux de questions dont ils ne discuteraient pas habituellement avec les éléments armés de la Force. UN 46 - ولاحظ المكتب أن بوسع المراقبين العسكريين الوصول إلى جماعات ومصادر داخل المجتمعات المحلية على استعداد لمناقشة أمور معهم لا ينقاشونها عادة مع العناصر المسلحة.
    3. Selon les informations soumises par la source au Groupe de travail sur la détention arbitraire, Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique né le 11 décembre 1964 et résidant habituellement avec sa femme et ses enfants au Royaume-Uni, est le directeur d'une agence de voyage spécialisée dans les pèlerinages à La Mecque. UN 3- أبلغ المصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن عبد الحكيم جيلاني المواطن البريطاني المولود في 11 كانون الأول/ديسمبر 1964، والمقيم عادة مع زوجته وأطفاله في المملكة المتحدة، هو مدير وكالة سفر متخصصة في سفريات الحج.
    Les coefficients d'émission concordent habituellement avec les coefficients utilisés pour les inventaires d'émission, mais ils pourront être modifiés à l'avenir en fonction des différentes hypothèses faites au sujet des secteurs ou des changements de réglementation ou de normes (États-Unis, Grèce, Royaume-Uni). UN وتتسق عوامل الانبعاثات عادة مع العوامل المستخدمة لعمليات جرد الانبعاثات، غير أنها يمكن أن تتغير مستقبلاً استناداً إلى مختلف الافتراضات الخاصة بالقطاعات أو إلى التغيرات في التنظيمات أو المعايير (المملكة المتحدة والولايات المتحدة واليونان).
    Il était habituellement avec ses amis. Open Subtitles -كان عادة مع أصدقائه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more