"hamaneh" - Translation from French to Arabic

    • هامانه
        
    • هاماني
        
    • همانة
        
    • هماني
        
    76. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) et Mme Pino Rivera (Cuba) disent que leurs délégations souscrivent à la réserve égyptienne mais ne s'en joindront pas moins au consensus. UN 76 - السيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): والسيدة بينو ريفيرا (كوبا): قالا إن وفديهما يشاطران وفد مصر نفس التحفظ، بيد أنهما مع ذلك ينضمان إلى توافق الاراء بشأن مشروع القرار.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) considère, s'agissant de la question des réserves aux traités, qu'il est impératif que la Commission ne modifie pas le régime flexible établi par les conventions de Vienne de 1969 et 1986. UN 40 - السيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه عند معالجة موضوع التحفُّظات على المعاهدات يتحتّم على اللجنة ألاّ تُغيّر النظام المَرن الذي وضعته اتفاقيتا فيينا لعامي 1969 و 1986.
    52. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), prenant la parole pour expliquer sa position, dit que sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution et se réjouit effectivement de l'octroi du statut d'observateur au Conseil de coopération. UN 52 - السيد باغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث مفسراً موقفه فقال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويرحب بالفعل بمنح مجلس التعاون مركز المراقب.
    42. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que la création du Groupe de travail pour examiner la question de la compétence universelle doit permettre d'évaluer les progrès réalisés jusqu'ici. UN 42 - السيد بغهاي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن إنشاء الفريق العامل للنظر في مسألة الولاية القضائية العالمية يشكل فرصة لتقييم مدى التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que le respect de l'état de droit, tant à l'intérieur des pays que dans leurs relations internationales, est indispensable à l'instauration d'un monde sûr, pacifique, juste et prospère. UN 46 - السيد باغائي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن احترام سيادة القانون، سواء داخل الدول أو في علاقاتها الدولية، أمر حيوي لا غنى عنه لإيجاد عالم يسوده الأمن والسلام والعدل والرخاء.
    Esmaeil Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) UN اسماعيل بغائي همانة (إيران، جمهورية - الإسلامية)
    5. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) et M. Stastoli (Albanie) sont élus Vice-Présidents, et M. Cartuyvels (Belgique) est élu Rapporteur par acclamation. UN 5 - وانتخب السيد بغائي هماني (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد ستاستولي (ألبانيا) نائبين للرئيس، والسيد كارتييفيلس (بلجيكا) مقررا، وذلك بالتزكية.
    5. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que sa délégation continue de soutenir les travaux du Comité spécial, qui a beaucoup contribué à la promotion des buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN 5 - السيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يواصل دعمه لأعمال اللجنة الخاصة التي ساهمت مساهمة كبرى في تعزيز مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    13. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, dit qu'il est crucial de maintenir un équilibre entre les dimensions nationale et internationale de l'état de droit. UN 13 - السيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، فاستهل بقوله إنه من الأهمية بمكان المحافظة على توازن بين البعدين الوطني والدولي في مجال سيادة القانون.
    56. M. Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que, tout en reconnaissant les mérites du projet d'articles, sa délégation pense qu'il n'est pas souhaitable au stade actuel de lui donner la forme d'une convention, notamment parce qu'il contient de nombreux éléments relevant du développement progressif du droit international qui suscitent des opinions divergentes parmi les États. UN 56 - السيد هامانه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده، مع إقراره بمزايا مشاريع المواد، لا يرى من المستصوب في الوقت الحاضر استخدامها كأساس لوضع اتفاقيه، لا سيما أنها تتضمن عناصر كثيرة تشكل تطويراً تدريجياً للقانون الدولي وهي بالتالي محل آراء متباينة بين الدول.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), reconnaissant les contributions de la CNUDCI à l'harmonisation et à l'unification progressives du droit commercial international, demande à la Commission d'intensifier ses efforts concernant la fourniture d'une assistance technique et la diffusion de connaissances spécialisées. UN 3 - بعد أن اعترف السيد باغاي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية) بإسهامات اللجنة في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي تدريجياً، دعا اللجنة إلى تكثيف جهودها المتعلقة بتقديم المساعدة الفنية ونشر الخبرة.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : La République islamique d'Iran réaffirme son ferme attachement aux principes du règlement pacifique des différends et de la primauté du droit au plan international et son plus grand respect pour ces principes, conformément à la Charte des Nations Unies. UN السيد باغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): تود جمهورية إيران الإسلامية أن تؤكد مجددا التزامها الراسخ بمبادئ التسوية السلمية للنزاعات وبحكم القانون على الصعيد الدولي، المتجسدين في ميثاق الأمم المتحدة، واحترامها لهما.
    36. M. Stastoli (Albanie), Mme Durbuzović (Bosnie-Herzégovine), M. Navoti (Fidji), M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), Mme Malinovska (Lettonie), M. Čelebić (Monténégro) et Mme Radu (République de Moldova) dit que leurs délégations souhaitent se porter co-auteurs du projet de résolution. UN 36 - وتكلم السيد ستاستولي (ألبانيا) والسيدة دوربوزوفيتش (البوسنة والهرسك)، والسيد نافوتي (فيجي) والسيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية)، والسيدة مالينوفسكا (لاتفيا) والسيد غويكو جيليبتش (الجبل الأسود) والسيدة رادو (جمهورية مولدوفا): وقالوا إن وفودهم ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    En réponse à une question de M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), le représentant de la République démocratique du Congo explique que les < < observateurs > > visés au paragraphe 4 du texte sont tous les observateurs acceptés par l'Assemblée générale. UN 14 - وردا على سؤال طرحه السيد بغائي هامانه (جمهورية إيران الإسلامية)، أوضح المتكلم أن " الكيانات المعنية ذات مركز المراقب " المشار إليها في الفقرة 4 من النص تشمل جميع الكيانات ذات مركز المراقب التي تقبلها الجمعية العامة.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que l'état de droit et la justice sont d'une importance capitale aux niveaux national et international. UN 67 - السيد بقائي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن سيادة القانون والعدالة ذات أهمية حاسمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    M. Hamaneh (République islamique d'Iran), intervenant au sujet de l'expulsion des étrangers, réaffirme que, pour son pays, la décision d'expulser un étranger est un droit souverain de l'État, mais elle doit être conforme aux règles et principes établis du droit international et en particulier aux principes fondamentaux des droits de l'homme. UN 18 - السيد هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): أكد من جديد، وهو يعلق على موضوع طرد الأجانب، موقف بلده المتمثل في أنه على الرغم من أن اتخاذ قرار بطرد أجانب حق سيادي لدولة ما، فإنه ينبغي أن يمارس وفقا للقواعد والمبادئ الراسخة للقانون الدولي، وخصوصا المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    1. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que les principes consacrés dans la Charte des Nation Unies, en particulier ceux relatifs à la souveraineté et à l'indépendance politique des États et à la non-ingérence dans leurs affaires intérieures, doivent être strictement observés dans toute procédure judiciaire. UN 1 - السيد بغهاي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلّم باسم حركة البلدان غير المنحازة فقال إن المبادئ التي ينصّ عليها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتصلة بالسيادة والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخُّل في شؤونها الداخلية، لا بد من مراعاتها بدقة في أي إجراءات قضائية يتم اتخاذها.
    81. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que sa délégation attache beaucoup d'importance aux travaux du Comité spécial et attend avec intérêt l'examen des propositions présentées par la République bolivarienne du Venezuela et le Ghana. UN 81 - السيد بغهاي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يولي أهمية كبيرة لأعمال اللجنة الخاصة متطلعاً إلى المزيد من المداولات بشأن الاقتراحين المقدَّمين من جمهورية فنزويلا البوليفارية وغانا.
    M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait se joindre aux orateurs précédents pour remercier le juge Sang-Hyun Song, Président de la Cour pénale internationale (CPI), de sa présentation du cinquième rapport annuel de la Cour pénale internationale (A/64/356). UN السيد باغيه هاماني (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يشارك المتكلمين السابقين في شكر القاضي سانغ - هيون سونغ، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على تقديم التقرير الخامس عن المحكمة الجنائية الدولية (A/64/356).
    27. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit que les informations reçues des États sur la notion de compétence universelle montrent clairement qu'il n'y a pas encore de consensus sur sa portée et son application; une approche progressive s'impose. UN 27 - السيد بغائي همانة (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن المعلومات الواردة من الدول عن مفهوم الولاية القضائية العالمية تبين بوضوح أنه لا يزال مطلوبا التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن نطاقها وتطبيقها؛ والمطلوب اتباع نهج التدرج.
    4. Le Président dit que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale ont respectivement proposé les candidatures de M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) et de M. Stastoli (Albanie) pour les postes de vice-président et que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé la candidature de M. Cartuyvels (Belgique) pour le poste de rapporteur. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية رشحتا، على التوالي، السيد بغائي هماني (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد ستاستولي (ألبانيا) لمنصبي نائبي الرئيس، بينما رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد كارتييفيلس (بلجيكا) لمنصب المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more