"hampson" - Translation from French to Arabic

    • هامبسون
        
    • همبسون
        
    • هامبسن
        
    • هامسن
        
    • ألفونسو مارتينيس
        
    • فراي
        
    M. Alfonso Martínez, Mme Hampson et M. Yokota se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN وانضم إليهم بعد ذلك السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة هامبسون والسيد يوكوتا.
    À la même séance, Mme Hampson a exposé ses conclusions. UN وفي الجلسة ذاتها، قدمت السيدة هامبسون ملاحظاتها الختامية.
    À la même séance, Mme Hampson a formulé ses conclusions. UN وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة هامبسون بملاحظاتها الختامية.
    À la même séance, Mme Hampson a exposé ses conclusions; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة هامبسون بملاحظاتها الختامية.
    Mme Hampson a également été invitée à soumettre à la SousCommission à sa cinquanteseptième session un document de travail étoffé. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيدة هامبسون أن تقدم لها ورقة عمل موسعة في دورتها السابعة والخمسين.
    M. Joinet, Mme Hampson et M. van Hoof se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار السيد جوانيه والسيدة هامبسون والسيد فان هوف.
    Mme Hampson a rejeté les arguments invoquant la résistance populaire et la popularité électorale. UN ورفضت السيدة هامبسون الحجج المتصلة بالمقاومة الشعبية والشعبية الانتخابية.
    Mme Daes et Mme Hampson se sont ultérieurement jointes aux auteurs. UN وانضمت السيدة دايس والسيدة هامبسون بعد ذلك إلى مقدمي مشروع المقرر.
    M. Bossuyt et Mme Hampson se sont ultérieurement joints aux auteurs. UN وانضم السيد بوسويت والسيدة هامبسون بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Membres : M. Bossuyt, M. Eide, M. Goonesekere, M. Guissé, Mme Hampson UN الأعضاء: السيد إيدي، السيد بوسويت، السيد غونسكيري، السيد غيسة، السيدة هامبسون
    12ème Membres : M. Bengoa, M. Guissé, Mme Hampson, M. Khalifa, M. Park, M. Sik Yuen, M. Weissbrodt UN الأعضاء: السيد بارك، السيد بنغوا، السيد خليفة، السيد سيك يوين، السيد غيسة، السيد فايس بروت، السيدة هامبسون
    Membres : M. Goonesekere, M. Guissé, Mme Hampson, M. Weissbrodt UN الأعضاء: السيد غونسكيري، السيد غيسة، السيد فايسبروت، السيدة هامبسون
    Mme Françoise Hampson RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السيدة فرانسيز هامبسون
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Mme Françoise Hampson UN المملكة المتحدة لبريطانيـا السيدة فرانسواز هامبسون العظمى وآيرلندا الشمالية
    32. M. Bengoa, Mme Hampson, M. RodríguezCuadros et Mme Zerrougui ont fait des déclarations au sujet du projet de décision. UN 32- وأدلى السيد بينغوا والسيدة هامبسون والسيد رودريغيس - كوادروس والسيدة زرّوقي ببيانات بصدد مشروع المقرر.
    Mme Hampson a indiqué que lorsque la décision d'abolir la peine de mort avait été prise au Royaume-Uni, la majorité de la population n'était pas en faveur d'une telle décision. UN وذكرت السيدة هامبسون أنه عندما صدر قرار إلغاء عقوبة الإعدام في المملكة المتحدة، لم تكن غالبية الجمهور تؤيد هذا القرار.
    Mme Hampson a proposé d'établir un document sur la mise en œuvre, au niveau national, de l'obligation de fournir des recours internes. UN واقترحت السيدة هامبسون إعداد وثيقة عن التنفيذ المحلي الفعلي للالتزام بتوفير سبل الانتصاف المحلية.
    Mme Hampson s'est jointe ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت السيدة هامبسون فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Par la suite, Mme Hampson et Mme Warzazi se sont jointes aux auteurs. UN وانضمت السيدة هامبسون والسيدة ورزازي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    69. Mme Hampson a amendé oralement le paragraphe 2 de ce projet de résolution, ce qui a également été accepté par les auteurs. UN 69- وقامت السيدة هامبسون بتنقيح الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك أيضاً.
    Mme Hampson a recommandé de suspendre l'examen de la question en attendant les travaux futurs de la Commission (E/CN.4/Sub.2/2004/42, par. 72). UN وأوصت السيدة همبسون بتعليق النظر في هذا الموضوع في انتظار صدور الأعمال المقبلة للجنة القانون الدولي (E/CN.4/sub.2/2004/42، الفقرة 72).
    Les délégations ont également rendu hommage aux travaux menés par Françoise Hampson dans le cadre de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et exprimé l'espoir que les consultations qui se tenaient entre Mme Hampson et la Commission seront couronnées de succès. UN وأعربوا عن ترحيبهم أيضا بالأعمال التي اضطلعت بها السيدة فرانسواز هامبسن في اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأعربوا عن أملهم في الخروج بنتائج ناجحة في المشاورات الجارية بينها وبين اللجنة.
    15. Mme Hampson a ensuite identifié les domaines dans lesquels il subsiste des difficultés. UN 15 - ثم حددت السيدة هامسن المجالات التي توجد فيها صعوبات.
    214. M. Alfonso Martínez, Mme Hampson, Mme Motoc et Mme Warzazi ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 214- وأدلى ببيانات بشأن مشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة هامبسون والسيدة موتوك والسيدة الورزازي.
    121. Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 121- وأدلت السيدة فراي والسيدة هامبسون ببيان فيما يخص مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more