"handicapées et de son protocole facultatif" - Translation from French to Arabic

    • ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
        
    • ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق
        
    • ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص
        
    Il a accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif ainsi que du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Il s'est félicité de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, et des mesures en faveur des personnes handicapées. UN ورحب بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وبالتدابير المتخذة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    :: Ratification universelle de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif; UN :: التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Elle se réjouit aussi de l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN ورحبت أيضاً باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Le Gouvernement portugais attache la plus haute importance à la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN ويكتسي التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بأهمية فائقة لحكومة البرتغال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Elle a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif ainsi que la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    L'Azerbaïdjan a salué la signature et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 47- وأثنت أذربيجان على سلوفاكيا للتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    6. Le processus de ratification de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif est en cours. UN 6- وتجري حالياً عملية التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    M. Salama a également appelé l'attention sur l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif et sur l'adoption, par le Conseil des droits de l'homme, d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وأبرز السيد سلامة أيضا دخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ واعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'expert indépendant se félicite de l'adoption, le 13 décembre 2006, de la Convention sur les droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN وقد أعرب الخبير المستقل عن ترحيبه باعتماد الجمعية العامة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 للاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Il s'emploie à honorer ses engagements au titre de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 65 - وتابع قائلا إن السلفادور تسعى إلى الوفاء بالتزامها إزاء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    31. L'Espagne a adressé ses félicitations à l'Ukraine pour la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 31- وأشادت إسبانيا بتصديق أوكرانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    A ce titre, il y a lieu de signaler la ratification en janvier 2010 de la convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التصديق في كانون الثاني/يناير 2010 على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    b) De la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif en novembre 2009; UN (ب) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    f) De mettre en œuvre les dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN (و) أن تسهر على تنفيذ الأحكام الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    La Lituanie a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 68- وأشادت ليتوانيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    L'Allemagne a également demandé où en était le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN وطلبت ألمانيا أيضاً معرفة مدى التقدم الحاصل في عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    d) La ratification par l'État partie de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, le 18 février 2010. UN (د) تصديق الدولة الطرف، في 18 شباط/فبراير 2010، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    Elle a accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif ainsi que du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ورحبت هنغاريا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more