"handicapées sur le marché du travail" - Translation from French to Arabic

    • ذوي الإعاقة في سوق العمل
        
    • المعوقات في سوق العمل
        
    Indiquer quelles sont les causes de la diminution de la part des personnes handicapées sur le marché du travail général. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أسباب انخفاض النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    Le Gouvernement a lancé plusieurs initiatives visant à améliorer la situation des personnes handicapées sur le marché du travail. UN وأطلقت الحكومة العديد من المبادرات بهدف تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Un grand nombre de mesures en faveur de l'emploi des personnes handicapées sur le marché du travail ont été prises selon les secteurs. UN واتخذ عدد كبير من التدابير المشجعة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل حسب القطاعات.
    La Grèce met l'accent sur les mesures de soutien qui donnent aux coopératives les moyens de promouvoir l'intégration des personnes handicapées sur le marché du travail. UN أما اليونان فتشدد على دور التدابير الداعمة لتسهيل قدرة التعاونيات على تشجيع إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    :: D'aider à l'insertion sociale et professionnelle de personnes handicapées, et de donner une image favorable des personnes handicapées sur le marché du travail par des stages dans l'administration publique. UN :: دعم التفعيل الاجتماعي والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل من خلال منح التدريب في الإدارة العامة.
    354. Cela dit, il existe également des dispositifs en faveur de l'intégration des personnes handicapées sur le marché du travail général. UN 354- بيد أن هناك أيضاً أدوات لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في " سوق العمل المفتوحة " .
    Elle affirme avoir demandé à un juriste d'expliquer quelles étaient les possibilités prévues par la loi pour que les agences pour l'emploi puissent promouvoir efficacement l'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail et quelles limites existaient éventuellement dans ce domaine. UN وتدفع بأنها سألت خبيراً قانونياً أن يشرح الخيارات والقيود القانونية للتدخل الناجح لوكالات التوظيف في مجال تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Indiquer les causes de la diminution du pourcentage des personnes handicapées sur le marché du travail général. UN 32- يرجى تقديم معلومات عن أسباب انخفاض النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    Quelles mesures sont prises pour favoriser l'emploi de personnes handicapées sur le marché du travail ouvert? UN 30- ما الذي تقوم به كرواتيا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوحة؟
    82. La situation des personnes handicapées sur le marché du travail s'est sensiblement améliorée suite aux nombreuses mesures différentes adoptées par le Gouvernement. UN 82- ولقد تحسّن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل بشكل كبير نتيجة اتخاذ الحكومة العديد من التدابير المختلفة.
    Source: Rapport de Statistique Suède, Funktionsnedsattas situation på arbetsmarknaden (Situation des personnes handicapées sur le marché du travail) - 4e trimestre 2008/2009:3. UN المصدر: تقرير السويد الإحصائي (حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل) - الفصل الرابع 2008/2009:3.
    Le programme de réadaptation communautaire a permis d'intégrer 14 774 personnes handicapées sur le marché du travail dans les domaines de la santé, de l'éducation spécialisée, de la réadaptation physique, de l'éducation ordinaire et de la justice. UN 140- وقد أدمج برنامج إعادة التأهيل في إطار المجتمع المحلي ما مجموعه 774 14 شخصاً من ذوي الإعاقة في سوق العمل في مجالات الصحة وتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة وإعادة التأهيل البدني والتعليم والدوائر القضائية.
    Une autre disposition constitutionnelle garantit l'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail depuis 1988 (art. 37 VIII)), en prévoyant que la loi réserve un pourcentage de postes et d'emplois publics aux personnes handicapées. UN وتنص الفقرة الفرعية الثامنة من المادة 37 على توفير ضمانات دستورية إضافية لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل مما سمح بتخصيص مناصب ووظائف عامة للأشخاص ذوي الإعاقة منذ عام 1988 بنسبة مئوية يحددها القانون.
    217. En mars 2007, le Secrétariat de l'inspection du travail (SIT) a publié un manuel spécialement conçu pour les employeurs, intitulé < < L'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail > > ( < < A Inclusão das Pessoas com Deficiência no Mercado de Trabalho > > ), dont la deuxième édition a été publiée en décembre 2007. UN 217- وفي آذار/مارس 2007، أصدرت أمانة تفتيش العمل دليلاً صمّم خصيصاً لأصحاب الأعمال بعنوان " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل " ، وصدرت الطبعة الثانية في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3.26 En réponse à la demande de renseignements sur les aides à l'insertion, l'État partie fait valoir que l'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail est au cœur de ses préoccupations. UN 3-26 وتدفع الدولة الطرف، رداً على المسألة المتعلقة بطلب معلومات عن الإعانات من أجل الاندماج، بأنّ إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل يشكّل موضوع اهتمام كبير في سياساتها.
    356. Enfin, les employeurs sont incités à recruter des personnes handicapées sur le marché du travail général au moyen de déductions de l'impôt. UN 356- وأخيراً وليس آخراً، تقدم تحفيزات لأرباب العمل من أجل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوحة بتطبيق خصومات على ضريبة الدخل.
    Ces initiatives, qui visent tant à maintenir les personnes handicapées sur le marché du travail qu'à les y insérer, s'articulent autour des trois axes suivants: UN وتغطي المبادرات مجالات العمل الثلاثة التالية (وتشمل الاحتفاظ بالأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وإدماجهم فيه):
    116. Cuba a félicité la Serbie d'avoir renforcé son cadre juridique et institutionnel de protection des droits de l'homme, amélioré la représentation des femmes dans les postes les plus élevés des organes de décision et posé les bases d'une intégration plus efficace des personnes handicapées sur le marché du travail. UN 116- وأثنت كوبا على صربيا لتعزيزها الإطار القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان، ولنهوضها بدور المرأة في عمليات صنع القرار رفيع المستوى، وإرسائها أسس إدماج أكثر فعالية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Parallèlement, divers modèles et formes de coopération entre le groupe BBRZ, les services pour l'emploi autrichiens et les employeurs visant à créer les conditions d'une meilleure intégration des personnes handicapées sur le marché du travail ont été présentés aux conseillers de l'Institut. UN وفي نفس الوقت، أُطلع مهنيو مؤسسة العمالة الكرواتية على مختلف نماذج وأشكال التعاون بين مركز " BBRZ " ، ودائرة العمالة النمساوية (AMS) وأصحاب العمل لتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل بشكل أكثر كثافة.
    C'est dans le cadre de l'élément IV du programme de l'Instrument d'aide de préadhésion consacré au développement des ressources humaines que l'Institut a mis en œuvre le projet < < Favoriser une plus forte présence des personnes handicapées sur le marché du travail > > , sur la période allant de janvier 2010 à mars 2011. UN وفي سياق المكون الرابع لبرنامج أداة المساعدة خلال مرحلة ما قبل التوظيف المتمثل في تنمية الموارد البشرية، نفذت مؤسسة العمالة الكرواتية مشروع " الحث على تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل بشكل أكثر كثافة " خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى آذار/مارس 2011.
    L'État partie devrait en outre indiquer les mesures spéciales appliquées pour promouvoir l'intégration des femmes handicapées sur le marché du travail. UN فينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تبين التدابير الخاصة المنفذة لتعزيز إدماج المعوقات في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more