"harcèlement sexuel sur le lieu de travail" - Translation from French to Arabic

    • التحرش الجنسي في مكان العمل
        
    • التحرش الجنسي في أماكن العمل
        
    • للتحرش الجنسي في مكان العمل
        
    • بالتحرش الجنسي في مكان العمل
        
    • المضايقة الجنسية في مكان العمل
        
    • والتحرش الجنسي في مكان العمل
        
    • التحرش الجنسي في العمل
        
    • المضايقات الجنسية في مكان العمل
        
    • المضايقة الجنسية في أماكن العمل
        
    • بشأن التحرشات في مكان العمل
        
    • المضايقة الجنسية في العمل
        
    Ceci s'applique notamment aux actes de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وينطبق ذلك، في جملة أمور، على أعمال التحرش الجنسي في مكان العمل.
    La seule exception concerne les affaires de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وثمة استثناء يتقرر فقط في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل.
    D'aucuns estiment aussi que les sanctions prévues pour le harcèlement sexuel sur le lieu de travail sont trop clémentes. UN ويورد التقرير أنه يوجد أيضا الرأي القائل بأن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد.
    La pratique très répandue du harcèlement sexuel sur le lieu de travail et dans la société en général ainsi que l'absence de législation à cet égard préoccupent également le Comité. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدل انتشار التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي المجتمع ككل وعدم وجود تشريعات في هذا الصدد.
    Les employeurs ont donc une grande latitude pour établir un cadre raisonnable pour traiter les problèmes liés au harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN لذلك فإن الأمر متروك إلى حد كبير لأصحاب الأعمال لوضع إطار معقول لمعالجة المسائل المصاحبة للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il recommande à Macao (Chine) de prendre des mesures appropriées pour continuer à sensibiliser la population au harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN كما توصيها باتخاذ التدابير المناسبة لزيادة الوعي العام بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Des mesures spéciales devraient être prises pour éliminer le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    Les mauvais traitements, la violence, le harcèlement et le harcèlement sexuel sur le lieu de travail sont également interdits. UN ويحظر أيضاً الاعتداء والعنف والتحرش والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il convient de noter qu'il comporte également des dispositions relatives au traitement des plaintes pour harcèlement sexuel sur le lieu de travail pratiqué par un tiers. UN وتجدر الإشارة إلى إدراج أحكام ستتناول ادعاءات التحرش الجنسي في مكان العمل من جانب طرف ثالث.
    En outre, la Cellule est chargée des affaires de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Elle s'occupe également des affaires de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Un projet de loi sur l'interdiction du harcèlement sexuel sur le lieu de travail est de plus à l'étude. UN ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Cependant le rapport ne contient aucune information sur le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN بيد أن التقرير لا يتطرّق إلى التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Elle a par ailleurs le pouvoir de demander aux tribunaux de rendre des ordonnances spéciales interdisant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ولدى المفوّضة السلطة لأن تطلب إلى المحاكم إصدار أوامر خاصة تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Dans ce contexte, le Comité note avec préoccupation l'absence de textes de loi interdisant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    En outre, le Comité s'inquiète de l'absence de dispositions interdisant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء غياب الأحكام التي تحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Nous insistons sur le fait qu'un travail décent suppose des conditions de travail appropriées exemptes de harcèlement sexuel sur le lieu de travail ainsi qu'une rémunération satisfaisante. UN ونؤكد أن العمل اللائق يعني توفير ظروف عمل لائقة تخلو من التحرش الجنسي في أماكن العمل وأجور لائقة.
    Informations sur les mécanismes d'examen des plaintes offerts aux femmes dont les droits ont été violés ou qui ont été victimes de harcèlement sexuel sur le lieu de travail UN تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل
    Des instructions permanentes sur le harcèlement sexuel sur le lieu de travail ont été rédigées en consultation avec la Police nationale. UN صيغت قواعد الإجراءات التنفيذية المتعلقة بالتحرش الجنسي في مكان العمل بالتشاور مع الشرطة الوطنية
    Le problème tient essentiellement au fait que bien que le harcèlement sexuel soit un délit, aucune loi ne définit clairement ce qu'est le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في أنه في حين تمثل المضايقة الجنسية لأحد الأشخاص جريمة، لا يوجد قانون يعرِّف بوضوح ما هي المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    – Instaurer un programme d’information pour lutter contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail; UN ● برنامج إعلامي لمكافحة التحرش الجنسي في العمل.
    En Malaisie, le Ministère des ressources humaines a exposé le Code de pratique relatif à la prévention et à l'élimination du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter et d'appliquer une législation qui érige en infraction pénale le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, et de mettre en place des mécanismes pour surveiller son application. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ تشريعات تجرم المضايقة الجنسية في أماكن العمل وبوضع آلية لمراقبة تنفيذها.
    Fonds d’affectation spéciale pour l’étude du harcèlement sexuel sur le lieu de travail du personnel de l’Organisation des Nations Unies UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسـة لاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحـدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    En 2004, le Bureau pour l'Égalité des chances publiait une brochure intitulée < < Le harcèlement sexuel sur le lieu de travail > > , et en adressait un exemplaire à tous les groupes et catégories précités. UN وفي عام 2004، أصدر المكتب كراسة بعنوان " المضايقة الجنسية في العمل " ، وُزعت على الفئات المستهدفة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more