Allocution de M. Haris Silajdžić, Président de la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
M. Haris Silajdžić, Président de la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلـــــس رئاســـة البوسنـــة والهرســــك، إلـــــى قاعة الجمعية العامة. |
— Entre 0 h 30 à et 5 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les communes de Sarbine, Haris, Haddatha, Ayta al-Jabal et Bra'chit. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ١٥/٥ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدات صربين - حاريص - حداثا - عيتا الجبل - برعشيت. |
Le 6 octobre 1996, à 10 h 30, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Tibnine, Haris, Deir Antar, Aïta ej-Jabal et Haddatha. | UN | ٦/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات تبنين - حاريص - دير انطار - عيتا الجبل وحداثا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Mme Nura Zimić, Chef de cabinet de Haris Silajdić, membre bosniaque de la présidence de Bosnie-Herzégovine | UN | السيدة نورا زيميتش، رئيسة مكتب هاريس سيلاديتش، العضو البوسني بمجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée de ce jour qui vous est adressée par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, M. Haris Silajdzic. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة إليكم من رئيس وزراء بلدي السيد هاريس سيلاجيتش. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe la lettre que vous adresse M. Haris Silajdzić, Premier Ministre de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة اليكم من رئيس وزارء بلدي، حارس سيلاجيتش. |
M. Haris Silajdžić, Président de la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب حارث زيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
8. Allocution de Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 8 - كلمة فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
8. Allocution de Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 8 - كلمة فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
Allocution de Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | كلمة فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
S.E. M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Le 12 octobre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes suivantes : Kafra, Yatar, Aïta al-Jabal, Hadatha, Haris et Labaya. | UN | ١٢/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات كفرا - ياطر - عيتا الجبل - حداثا - حاريص ولبايا. |
10 août 1995 : L'artillerie israélienne a bombardé les terres situées aux alentours de Kafra, de Yatir, de Haris et de Haddatha. | UN | وفي ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٥ قصفت المدفعية الاسرائيلية خراج بلدات كفرا - ياطر - حاريص - حداثا. |
— À 5 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Haris. | UN | - الساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حاريص. |
— Entre 20 h 30 et 21 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur la colline de Yaqoub et Chaqif an-Naml ont tiré des obus de 155 mm et 81 mm aux alentours de Haris, Yater et Hadatha. | UN | - بين الساعة ٠٣/٠٢ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في تل يعقوب وشقيف النمل عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ و ١٨ ملم على خراج بلدات حاريص - ياطر وحداثا. |
Lukovac, Haris Ambassade de la Bosnie-Herzégovine, La Haye | UN | هاريس لوكوفاتس سفارة البوسنة والهرسك، لاهاي |
9. Allocution de Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 9 - كلمة فخامة السيد هاريس سيلايدجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك |
S.E. M. Haris Silajdžić, Président de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine, prononce une allocution. | UN | وأدلى بكلمة أمام المؤتمر دولة السيد هاريس سيلادجيتش، رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous faire transmettre ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par mon Premier Ministre, M. Haris Silajdzic. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة المرفقة الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزراء حكومتي الدكتور حارس سيلايدتش. |
Le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine, S. E. M. Haris Silajdzic, a également participé à la Réunion. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك. |
S.E.Haris Silajdzic Président du Parti pour la Bosnie-Herzégovine | UN | معالي السيد حارس سيلايدزيتش رئيس حزب البوسنة والهرسك |