"harmonisation des statuts" - Translation from French to Arabic

    • المواءمة بين النظامين الأساسيين
        
    • تنسيق النظامين الأساسيين
        
    Administration de la justice: harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies UN المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    En ce qui concerne la recommandation 3, les membres du Conseil ne sont pas certains que l'harmonisation des statuts et procédures des deux tribunaux permette nécessairement d'améliorer l'administration de la justice dans le système des Nations Unies. UN 14 - وفيما يتعلق بالتوصية 3 لم يقتنع أعضاء المجلس بأن تنسيق النظامين الأساسيين للمحكمتين وإجراءات عملهما سيحسن بالضرورة إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation international du Travail UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Quant aux propositions d'harmonisation des statuts des deux tribunaux, elle réserve sa position à ce sujet en attendant d'avoir l'assurance que les modifications rendraient l'administration de la justice plus efficiente. UN وبخصوص مقترحات المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمتين، فإن الوفد سيحتفظ برأيه بخصوص التأييد إلى أن يتيقّن من أن التغييرات ستزيد كفاءة إقامة العدل.
    5. Le Corps commun d'inspection considère que la question de l'harmonisation des statuts du TANU et du TAOIT figure depuis trop longtemps à l'ordre du jour et qu'elle s'est inutilement compliquée avec le temps, au détriment de l'administration de la justice dans le système des Nations Unies. UN 5 - ترى وحدة التفتيش المشتركة أن مسألة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية مضى على وجودها على جدول أعمال الأمم المتحدة وقت طويل للغاية، وأصبحت على مر السنين معقدة تعقيداً لا لزوم لـه على حساب إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    Quant à la question de l'harmonisation des statuts du Tribunal administratif de l'OIT et du Tribunal administratif des Nations Unies, le Secrétaire général avait initialement déclaré dans sa réponse (A/55/57/Add.1) à la recommandation du Corps commun d'inspection qu'une telle proposition devrait être examinée par l'Assemblée générale. UN 18 - وفيما يتعلق بمسألة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أشار الأمين العام مبدئيا، في رده على توصية وحدة التفتيش المشتركة الواردة في الوثيقة A/55/57/Add.1، إلى أن مثل هذا الاقتراح ينبغي عرضه على الجمعية العامة للنظر.
    Administration de la justice dans le système des Nations Unies : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة - المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    v) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail " (A/59/280/Add.1); UN " (ت) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية " (A/59/280، و Add.1)؛
    C. Administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (JIU/REP/2004/3) UN جيم - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (JIU/REP/2004/3)
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail > > (résolution 57/307), A/59/280 et Corr.1; UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية " ، (القرار57/307)، A/59/280 وCorr.1؛
    7. Dans le cadre de questions financières plus générales, les Inspecteurs ont examiné les incidences financières qui pourraient résulter de l'harmonisation des statuts du TANU et du TAOIT ou de l'élimination des trois principales divergences qui subsistent entre ces statuts. UN 7 - في سياق المسائل المالية الأوسع نطاقاً، تحرى المفتشون الآثار التي يمكن أن تترتب في الميزانية على المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية أو على إزالة الفوارق الثلاثة الرئيسية المتبقية بين هذه النظامين الأساسيين.
    r) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail > > (A/59/280 et Corr.1); UN (ص) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية " A/59/280) و (Corr.1؛
    s) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (A/59/280/Add.1); UN (ق) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية " (A/59/280/Add.1)؛
    M. Vislykh (Corps commun d'inspection), parlant de Genève par vidéoconférence, présente le rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (A/59/280). UN 14 - السيد فيزليخ (وحدة التفتيش المشتركة): قدم، متحدثا عبر نظام تنظيم المؤتمرات بواسطة الفيديو من جنيف، تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (A/59/280).
    Mme Mabutas (Directrice du Bureau de la Secrétaire générale adjointe à la gestion) dit que le document A/59/280/Add.1 répond à la question du Canada concernant l'harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail. UN 40 - السيدة مابوتاس (مديرة مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت إن الوثيقة A/59/280/Add.1 تضمنت ردا على الأسئلة التي طرحتها كندا بشأن المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Se référant à la question de l'harmonisation des statuts, règles et pratiques du Tribunal administratif de l'OIT et du Tribunal administratif des Nations Unies, les membres du CCS rappellent que, dans sa décision 44/413 du 22 novembre 1989, l'Assemblée générale a décidé de maintenir le statut actuel du Tribunal administratif des Nations Unies. UN 9 - وفيما يتصل بمسألة تنسيق النظامين الأساسيين للمحكمتين الإداريتين لمنظمة العمل الدولية والأمم المتحدة وإجراءات عملهما وممارساتهما، يذكّر أعضاء المجلس بأن الجمعية العامة كانت، في مقررها 44/413 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، قد قررت الإبقاء على النظام الأساسي الراهن للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more