Un certain nombre d'affaires importantes ont été découvertes. Dernièrement, 20 tonnes de haschisch ont été saisies dans les eaux territoriales italiennes. | UN | وقد تم حل عدد من القضايا الهامة؛ ومن أحدثها ضبط 20 طناً من الحشيش في المياه الإقليمية الإيطالية. |
Les personnes sur lesquelles moins d'un gramme de haschisch a été trouvé peuvent aussi être placées dans ce centre. | UN | كذلك يوضع في هذا المركز الأشخاص الذين يعثر عليهم وفي حوزتهم أقل من غرام واحد من الحشيش. |
En Arabie saoudite, une personne a été décapitée pour avoir fait de la contrebande de haschisch. | UN | ومن المعروف أن المملكة العربية السعودية قطعت رأس شخص ضالع في تهريب الحشيش. |
Vous avez été arrêté pour possession de haschisch, je crois. | Open Subtitles | لقد تم إعتقالك لحيازتك الحشيش على ما أتذكر |
De fait, des statistiques récentes montrent un accroissement constant de l'utilisation du haschisch et de la marijuana à Chypre. | UN | والواقع أن الاحصائيات الحديثة تبين تزايدا مستمرا في استعمال الحشيش والماريوانا في قبرص. |
De fait, la Syrie a fourni des renseignements importants à INTERPOL qui ont permis la saisie de plusieurs tonnes de haschisch et d'autres stupéfiants durant la période de 1991-1992. | UN | وقد مررت بلادي معلومات هامة للانتربول سمحت بمصادرة أطنان من الحشيش المخدر والمواد المخدرة اﻷخرى خلال عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
Dans de nombreux cas, nous avons réussi à arrêter les contrebandiers. La plus grande quantité de drogues saisies jusqu'à présent a été de 15 tonnes de haschisch. | UN | وقد نجحنا، في العديد من الحالات، فــي ضبط الجناة، وكانت أكبر عملية هي ضبط ما زنته ١٥ طنا من الحشيش. |
Elle a ensuite été jugée dans une autre affaire concernant le trafic de trois tonnes de haschisch destinées à l'exportation. | UN | ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير. |
La drogue la plus fréquemment consommée est le haschisch, tandis que la cocaïne, le LSD et l'héroïne représentent moins de 1,5 %. | UN | وأكثر المواد المستخدَمة شيوعا هو الحشيش بينما يشكِّل الكوكايين وعقار الهلوسة والهيروين أقل من 1.5 في المائة. |
Les policiers n'ont rien trouvé sur son fils mais ont trouvé 15 grammes de haschisch sur l'un des autres hommes. | UN | ولم يعثر رجال الشرطة على شيء لدى ابنها، غير أنهم عثروا على 15 غراماً من الحشيش كان يحملها أحد الرجال الآخرين. |
D'après les renseignements dont on dispose, ils auraient récemment exporté plus de 400 kilogrammes de haschisch vers des pays voisins. | UN | وتشير بعض المعلومات إلى أنهم صدروا مؤخرا أكثر من 400 كيلوغرام من الحشيش إلى البلدان المجاورة. |
De ce fait, 500 000 habitants de la vallée de la Bekaa, qui vivaient auparavant de la culture du haschisch et de l'opium, cherchent maintenant de nouvelles sources de revenu. | UN | ومن ثم فإن سكان وادي البقاع البالغ عددهم ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة والذين كانوا يعيشون على زراعة الحشيش واﻷفيون قد أخذوا يبحثون حاليا عن مصادر أخرى للدخل. |
Et pourquoi pas du haschisch, pendant qu'elle y est ? | Open Subtitles | لماذا لا تشتري بعض الحشيش أيضاً بينما تتواجد هُناك ؟ |
A titre d'exemple, 10 tonnes de haschisch ont été détruites à Damas en présence d'agents de liaison de la Communauté européenne et des Etats-Unis d'Amérique. | UN | وقد تم إتلاف كمية ١٠ أطنان من مادة الحشيش المخدر في دمشق بحضور ضباط اتصال من المجموعة اﻷوروبية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
L'importante découverte de 173 kilos de haschisch dissimulés à l'intérieur de réservoirs d'essence enterrés dans une île isolée et inhabitée a été extrêmement inquiétante. | UN | أما العملية الرئيسية لضبط المخــــدرات، التي اكتشف فيها ١٧٣ كيلوغراما من الحشيش المخبأ داخل خزانـــات للوقود والمدفون في جزيرة منعزلة وغير مأهولة، فكانت مثيرة للقلق الى أقصى حد. |
Le 26 juillet 1998, 508 kg de haschisch ont été saisis dans la région de Louts Prevez. | UN | وفي منطقة لوتس بريفيز، وفي ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، صودرت ٥٠٨ كيلوغرامات من الحشيش. |
Au cours de ces trois opérations, 40 trafiquants ont été arrêtés, et 948 kilogrammes d'opium, 351 kilogrammes d'héroïne et 483 kilogrammes de haschisch ont été saisis. | UN | وخلال العمليات الثلاث هذه، ألقي القبض على 40 من تجار المخدرات، وصودر 948 كيلو غراما من الأفيون و 351 كيلو غراما من الهيروين و 483 كيلو غراما من الحشيش. |
Il est possible que le produit du commerce du khat et de la vente de haschisch à des pays étrangers serve à l'achat d'armes. | UN | 8 - ومن المحتمل أن عائدات تجارة القات وبيع الحشيش في البلدان الأجنبية تستخدم لشراء الأسلحة. |
Le haschisch venant d'un pays d'Asie entre en contrebande au Kenya et en République-Unie de Tanzanie à bord de navires et de petites embarcations somaliennes. | UN | 99 - يهرب الحشيش من بلد آسيوي إلى داخل كينيا وتنزانيا على السفن والمراكب الصغيرة الصومالية. |
Selon le jugement, en juillet 1997, la police a découvert plusieurs paquets contenant du haschisch à Pontevedra, en Espagne. | UN | وحسب الحكم، عثرت الشرطة، في تموز/يوليه 1997، على بعض حزم الحشيش في بونتيفيدرا، إسبانيا. |
Le haschisch correspond à la résine de cannabis, tandis que la marijuana correspond généralement aux parties séchées de la plante. | UN | ويقصد بالحشيش راتينج القنب ، بينما يقصد بالماريخوانا في العادة اﻷجزاء المجففة من النبتة . |