Toutes les conférences de presse seront organisées au siège du secrétariat permanent, à Haus Carstanjen, et seront annoncées à l'avance. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً. |
Le secrétariat occupe plus d'espace à Haus Carstanjen, d'où une augmentation des dépenses effectives, principalement au titre des services collectifs de distribution. | UN | وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق. |
Ceci, c'est 100 gigabytes brutes inédits d'images de "Danse Haus". | Open Subtitles | هذه مائة جيجابايت من المواد الخام الغير معدلة من صور برنامج دانس هاوس |
57. Des accords de coopération administrative devront être passés avec les autres organismes établis dans la Haus Carstanjen. Des discussions ont déjà été engagées à ce sujet. | UN | ٧٥- وسيلزم وضع ترتيبات للتعاون فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية مع المنظمات اﻷخرى القائمة في هاوس كارستانجن، وبدأت المناقشات فعلاً بشأن هذه المسألة. |
De 150 à 200 invités, notamment des édiles et d'autres participants, ont été invités à Haus Carstanjen. | UN | وقد دُعي إلى " هاوس كارستانين " ما بين 150 و 200 ضيف، بمن فيهم العُمد والمشاركون الآخرون. |
La part du coût des services d'entretien et autres nécessaires au fonctionnement des locaux communs (Haus Carstanjen) imputable à la Convention sur la lutte contre la désertification a donc été sensiblement inférieure aux prévisions. | UN | وكان معنى ذلك أن حصة الاتفاقية من تكاليف الصيانة المشتركة وغير ذلك من الخدمات في " هاوس كارستانجين " جاءت أدنى بكثير من المتوقع. |
L'établissement du Programme des Volontaires des Nations Unies et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques au site de la " Haus Carstanjen " ajoutera au prestige de la ville. | UN | إن استقرار متطوعي اﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ في موقع " هاوس كارستانين " سيضيف إلى مكانة المدينة. |
k) United Nations Symposium, organisé par l'institut Haus Rissen le 10 octobre 2008; | UN | (ك) ندوة الأمم المتحدة، نظمها هاوس رايسن، وعقدت في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2008؛ |
Je... Je pensais que tu étais dans "Danse Haus". | Open Subtitles | أعتقدت أنك كنت في دانس هاوس |
- Merde à "Danse Haus". | Open Subtitles | - تباً لدانس هاوس |
Ouais, je sais. Merde à "Danse Haus". | Open Subtitles | نعم ، أعرف تباً لدانس هاوس |
C'est eux, "Danse Haus". | Open Subtitles | نعم ، أنهم هم دانس هاوس |
Ça, mon ami, c'était "Danse Haus". | Open Subtitles | هذا يا صديقي كان دانس هاوس |
Je suis pris pour la Danse Haus - Quoi ? | Open Subtitles | لقد حجزت في دانس هاوس |
Je vais être le nouveau Cole Haus. | Open Subtitles | " قد أكون الوجه الجديد لـ " كول هاوس |
Leur trouver un travail social, les orienter vers d'autres organismes susceptibles de les aider, comme Haus Ruth (refuge pour victimes de violence sexiste) et l'Armée du Salut, et aussi les aider à comprendre la procédure judiciaire, qui peut être très intimidante. | UN | ○ توفير الأخصائيين الاجتماعيين، وإحالتهم إلى الآخرين ممن قد يساعدونهم، مثل هاوس روث (ملجأ لضحايا العنف الجنساني) وجيش الخلاص، ومساعدتهم على فهم إجراءات المحاكم التي يمكن أن تكون مخيفة جدا. |
J'aime Danse Haus. | Open Subtitles | - أحب دانس هاوس |
Das Haus die Frau... | Open Subtitles | "داس هاوس دي فراو" |
85. Les frais de gestion des installations communes correspondent aux dépenses qu'entraîne l'occupation des locaux attribués au secrétariat de la Convention, notamment les services collectifs de distribution et le coût des services communs que se partagent tous les organismes des Nations Unies établis à Bonn et installés à Haus Carstanjen. | UN | 85- ويقصد بتكاليف إدارة المرافق المشتركة تلك التكاليف المتعلقة بإدارة أماكن عمل اتفاقية مكافحة التصحر بما في ذلك المرافق والتكاليف المتصلة بالخدمات المشتركة التي تقتسمها جميع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والواقعة في هاوس كارستانين(). |