Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
En 1998, il a été décidé de remplacer l’équipe spéciale interdépartementale de haut niveau créée à l’issue de la Conférence par un groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement, qui serait composé de représentants du Département des affaires de désarmement, de la Division des affaires économiques et sociales et du PNUD. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تقرر الاستعاضة عن فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين اﻹدارات التي أنشئت بعد المؤتمر بفريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية بمشاركة من إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Réunions du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement | UN | اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية |
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. | UN | تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
75. Enfin, en septembre 2013, l'Assemblée générale tiendra sa première réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, conformément à une résolution présentée par Cuba et soutenue par le Mouvement des pays non alignés. | UN | 75 - وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز. |
C'est pourquoi, en Slovénie, nous avons chaleureusement accueilli l'initiative du Secrétaire général Ban Ki-moon de convoquer la Réunion de haut niveau sur le désarmement, qui s'est tenue le 24 septembre dernier, ici, à New York. | UN | لهذا السبب، رحبنا في سلوفينيا ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام بان كي - مون إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر هنا في نيويورك. |
Il est à espérer que l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire au cours de l'année constituera l'impulsion nécessaire au démarrage de négociations multilatérales non assorties de conditions préalables et guidées par les impératifs moraux de chaque État. | UN | وأعرب عن أمله بأن يمكّن عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في وقت لاحق في السنة من إعطاء دفعة للمفاوضات المتعددة الأطراف، والتي ينبغي أن تُجرى بدون شروط مسبقة وأن تسترشد بالمقتضيات الأخلاقية لفرادى الدول. |
La communauté internationale en conçoit une frustration certaine, dont témoignent la décision que l'Assemblée générale a prise en 2012 de créer deux nouveaux mécanismes chargés d'examiner les questions sur lesquelles la Conférence du désarmement n'a pas pu ou voulu progresser, ainsi que la décision d'organiser en 2013 une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. | UN | ويتجلى هذا الإحباط في قرار الجمعية العامة في عام 2012 إنشاء آليتين جديدتين لتناول القضايا التي لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تحقيق تقدم فيها أو لم يرغب في ذلك، علاوة على قرار عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في عام 2013. |
De nombreux États ont accueilli avec satisfaction la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies de convoquer une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le 26 septembre 2013. | UN | ورحب العديد من الدول الأطراف بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
b) L'Assemblée générale, également à sa soixante-septième session, a décidé de convoquer une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le 26 septembre 2013. | UN | (ب) وقررت الجمعية العامة كذلك في دورتها السابعة والستين أن تعقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 67/39, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer, le jeudi 26 septembre 2013, une séance plénière d'une journée à une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 1 من القرار 67/39 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
10. Rappelons que, dans sa résolution 68/32, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de convoquer, au plus tard en 2018, une conférence internationale de haut niveau sur le désarmement nucléaire pour faire le point sur les progrès accomplis; | UN | 10 - نذكِّر بأن الجمعية العامة للأمم المتحدة قررت بموجب قرارها 68/32 أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمراً دولياً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
En décembre 2013, la HautReprésentante pour les affaires de désarmement a fait les remarques suivantes: < < toute réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire fait progresser la cause du désarmement nucléaire, ne serait-ce que parce qu'elle met en évidence l'urgence des mesures à prendre. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، لاحظ ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بنزع السلاح أن " كل اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يدفع قدماً بمسألة نزع السلاح النووي، لأنه ببساطة يؤكد على الحاجة الملحة لما يجب فعله. |
Les États parties doivent aussi participer au Groupe de travail à composition non limitée sur le désarmement nucléaire créé au terme de la résolution 67/56 de l'Assemblée générale ainsi qu'à la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui se tiendra le 26 septembre 2013. | UN | كما ينبغي أن تشارك الدول الأطراف في الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بنـزع السلاح النووي الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/67 وفي الاجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي المقرر عقده في 26 أيلول/ سبتمبر 2013. |
Par ailleurs, dans la perspective du désarmement à l'échelle mondiale et de la réduction des arsenaux d'armes de destruction massive, le Président a proposé d'organiser une conférence internationale de haut niveau sur le désarmement en Asie centrale et dans le bassin de la mer Caspienne à Achgabat, sous l'égide de l'ONU. | UN | 92 - وإضافة إلى ذلك، وبهدف نزع السلاح وخفض ترسانة أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي، أطلق الرئيس مبادرة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن نزع السلاح في آسيا الوسطي وحوض بحر قزوين، على أن يعقد في أشغابات تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Compte tenu de la restructuration des secteurs politique et économique du Secrétariat, la composition ci-après est maintenant proposée pour le groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement : le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, et l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٩ - وفي ضوء إعادة تشكيل القطاعين السياسي والاقتصادي باﻷمانة العامة، يقترح اﻵن التكوين التالي لفريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية: وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون نزع السلاح، ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ثم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Canada s'inquiète du flou qui règne autour de l'objectif de la réunion que l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/32, s'est proposée de convoquer en 2018. Cette réunion peut être vue comme une autre réunion de haut niveau sur le désarmement permettant de maintenir la question au premier plan, ou comme le moyen de négocier une convention sur les armes nucléaires. | UN | وتشعر كندا بقلق من أن الهدف من الاجتماع الذي سيعقد في عام 2018، الذي دعت إليه الجمعية العامة في القرار 68/32، غير واضح، إذ يمكن أن يُفسر إما على أنه اجتماع آخر رفيع المستوى معني بنزع السلاح من أجل ضمان استمرار الاهتمام بهذه المسألة، ولكن يمكن أن يعتبر أيضا سبيلا محتملا للتفاوض بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية. |
Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement | UN | الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية |