Ouverture de la réunion par la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement [1] | UN | افتتاح الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الاجتماع |
Le Secrétaire général et la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement ont poursuivi leurs efforts visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | 16 - وواصل الأمين والممثل السامي لشؤون نزع السلاح جهودهما الرامية إلى تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. | UN | وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة. |
Haut-Représentante pour les affaires de désarmement | UN | الممثل السامي لشؤون نزع السلاح |
Tout d'abord permettezmoi de dire à quel point nous sommes heureux de la présence de Mme Angela Kane, Haut-Représentante pour les affaires de désarmement, dans cette salle. | UN | أولاً، اسمحوا لي أن أعرب عن بالغ سرورنا بحضور السيدة أنجيلا كين، الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، في هذه القاعة. |
La Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
La Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a prononcé une déclaration à la séance du 27 juin. | UN | 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه. |
Pour gagner du temps, et aussi par courtoisie envers les autres États membres de la Conférence, nous présenterons une version résumée de cette déclaration, notamment en omettant les paroles de bienvenue que nous avions prévu d'adresser à la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et au Président et aux membres du Conseil consultatif. | UN | ومراعاة لضيق الوقت، وإظهاراً للكياسة تجاه الدول الأعضاء الأخرى في المؤتمر، سنختصر بياننا ونحذف الكلمات التي أعددناها للترحيب بالممثل السامي لشؤون نزع السلاح وبرئيس وأعضاء المجلس الاستشاري. |
Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et aux décisions adoptées par la Commission à ses sessions précédentes/ présentation de rapports | UN | تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة/عرض التقارير |
a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables du domaine de la maîtrise des armements et du désarmement | UN | (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
Le Comité a demandé à la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement d'établir un rapport sur les moyens qui permettraient au Bureau des affaires de désarmement de mieux appuyer le Comité, notamment en renforçant les capacités régionales du Bureau afin de favoriser l'application de la résolution aux niveaux régional, sous-régional et national. | UN | 57 - طلبت اللجنة من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح أن يصدر تقريرا مستكملا عن إمكانية تعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب شؤون نزع السلاح إلى اللجنة، وذلك بوسائل منها تعزيز القدرات الإقليمية للمكتب التي تتيح له دعم القرار على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
Du 7 au 11 et les 14 et 16 octobre, elle a tenu ce débat et procédé à un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/68/PV.3 à 9). | UN | وفي الفترة من 7 إلى 11 ويومي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة قرارات ومقررات اتخذت في دورات سابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9). |
Du 7 au 11 et du 14 au 16 octobre, elle a tenu ce débat et procédé à un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/68/PV.3 à 9). | UN | وفي الفترة من 7 إلى 11 ويومي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في جلسات سابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9). |
Du 8 au 12 octobre et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, notamment sur le suivi des résolutions et décisions adoptées aux précédentes sessions (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وعقدت اللجنة في الفترة من 8 إلى 12 ويومَي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، مناقشة عامة بشأن تلك البنود وأجرت تبادلا للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولِين آخرِين رفيعِي المستوى، بما فيها مناقشة بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في الجلسات السابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 15 و 16 منه عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور، منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions précédentes (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 وفي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين، بما شمل متابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a procédé à un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, notamment sur le suivi des résolutions et des décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى، وشمل ذلك متابعة القرارات والمقررات المعتمدة في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر ويومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، بما شمل متابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Ce débat a eu lieu du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre. La Première Commission a eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, notamment sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions précédentes (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 ويومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود، وعقدت جلسة لتبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور منها متابعة القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات السابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
En conclusion, permettez-moi de souligner que le Canada estime, à l'image de la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement, que la diplomatie fondée sur la coopération multilatérale est essentielle pour surmonter l'impasse actuelle. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى أن كندا تتفق مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح في أن الدبلوماسية التعاونية المتعددة الأطراف أمر بالغ الأهمية للتغلب على الجمود الراهن. |
Permettez-moi également de remercier la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement de sa déclaration, qui aura été une source d'inspiration et de réflexion au stade critique de l'histoire de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بالبيان الذي أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح. فقد كان بياناً ملهماً وحافزاً على التفكير في هذا المنعطف الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |