"hautcommissaire aux droits de l" - Translation from French to Arabic

    • المفوضة السامية لحقوق
        
    • المفوض السامي لحقوق
        
    • الأمم المتحدة السامي لحقوق
        
    • مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • للمفوضة السامية لحقوق
        
    Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme présenté conformément UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار لجنة
    En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. UN وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم.
    En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. UN وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم.
    Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté UN التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme fera également une déclaration, à la suite de quoi le Président fera une déclaration de fond. UN وسيدلي المفوض السامي لحقوق الإنسان ببيان، يُدلي بعده الرئيس ببيان موضوعي.
    En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. UN وفي عام 1995، ناقشت اللجنة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سبلاً يمكن بها زيادة الدعم.
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Il a par ailleurs reçu la visite de la HautCommissaire aux droits de l'homme qui a annoncé la création d'un service chargé des communications. UN واستقبل أيضا المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي أعلنت عن إنشاء دائرة معنية بالبلاغات.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Kosovo UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الانسان
    Les recommandations ont été approuvées par la HautCommissaire aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات نيابةً عن الأمين العام.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence, a été invitée à élaborer un projet de déclaration et de programme d'action en vue de la Conférence mondiale. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    3. Le 20 décembre 1999, cette recommandation a été approuvée par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN 3- وقد وافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La HautCommissaire aux droits de l'homme a transmis au Comité un message de félicitations. UN ووجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة تهنئة إلى اللجنة.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة
    Le débat était animé par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقامت بإدارة الفريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La réunion a été accueillie par la HautCommissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'invalidité y a participé. UN وقد استضافت هذا الاجتماع المفوضة السامية لحقوق الإنسان واشترك فيها المقرر الخاص المعني بالإعاقة.
    Représentante du HautCommissaire aux droits de l'homme chargée d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba UN ممثلة المفوض السامي لحقوق الإنسان لدراسة حالة حقوق الإنسان في كوبا
    Un hommage spécial a été rendu au défunt HautCommissaire aux droits de l'homme, Sergio Vieira de Mello. UN ووجهت تحية إجلال خاصة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو.
    Note du HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, Bertrand Ramcharan, dans une lettre adressée au Groupe de travail, s'est fait l'écho de nos préoccupations. UN وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه.
    À la 8e séance, le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim s'est adressé au Comité. UN وتحدث أمام اللجنة في جلستها الثامنة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان
    De plus, le < < rôle plus actif > > qu'est appelé à jouer le HautCommissaire aux droits de l'homme à cet égard ne peut être exercé qu'à la demande du Conseil de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تلعب " دورها الأكثر نشاطاً " إلا عندما يطلب ذلك مجلس الأمن.
    Il souhaite maintenant remercier la HautCommissaire aux droits de l'homme et le HautCommissaire adjoint avec qui il a eu une conversation extrêmement utile. UN وهو يود الآن أن يعرب عن شكره للمفوضة السامية لحقوق الإنسان ولنائب المفوضة السامية اللذين أجرى معهما محادثة مفيدة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more