Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme présenté conformément | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار لجنة |
En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. | UN | وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم. |
En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. | UN | وفي عام 1995، بحثت اللجنة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان السبل التي يمكن بها زيادة الدعم. |
Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté | UN | التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً |
Le HautCommissaire aux droits de l'homme fera également une déclaration, à la suite de quoi le Président fera une déclaration de fond. | UN | وسيدلي المفوض السامي لحقوق الإنسان ببيان، يُدلي بعده الرئيس ببيان موضوعي. |
En 1995, il avait examiné avec le HautCommissaire aux droits de l'homme les moyens par lesquels un appui accru pourrait lui être apporté. | UN | وفي عام 1995، ناقشت اللجنة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سبلاً يمكن بها زيادة الدعم. |
Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a par ailleurs reçu la visite de la HautCommissaire aux droits de l'homme qui a annoncé la création d'un service chargé des communications. | UN | واستقبل أيضا المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي أعلنت عن إنشاء دائرة معنية بالبلاغات. |
Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Kosovo | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الانسان |
Les recommandations ont été approuvées par la HautCommissaire aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. | UN | ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات نيابةً عن الأمين العام. |
La HautCommissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence, a été invitée à élaborer un projet de déclaration et de programme d'action en vue de la Conférence mondiale. | UN | ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي. |
3. Le 20 décembre 1999, cette recommandation a été approuvée par la HautCommissaire aux droits de l'homme. | UN | 3- وقد وافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La HautCommissaire aux droits de l'homme a transmis au Comité un message de félicitations. | UN | ووجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة تهنئة إلى اللجنة. |
Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة |
Le débat était animé par la HautCommissaire aux droits de l'homme. | UN | وقامت بإدارة الفريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La réunion a été accueillie par la HautCommissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'invalidité y a participé. | UN | وقد استضافت هذا الاجتماع المفوضة السامية لحقوق الإنسان واشترك فيها المقرر الخاص المعني بالإعاقة. |
Représentante du HautCommissaire aux droits de l'homme chargée d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba | UN | ممثلة المفوض السامي لحقوق الإنسان لدراسة حالة حقوق الإنسان في كوبا |
Un hommage spécial a été rendu au défunt HautCommissaire aux droits de l'homme, Sergio Vieira de Mello. | UN | ووجهت تحية إجلال خاصة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو. |
Note du HautCommissaire aux droits de l'homme | UN | مذكرة مقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان |
Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, Bertrand Ramcharan, dans une lettre adressée au Groupe de travail, s'est fait l'écho de nos préoccupations. | UN | وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه. |
À la 8e séance, le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim s'est adressé au Comité. | UN | وتحدث أمام اللجنة في جلستها الثامنة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالإنابة. |
Rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان |
De plus, le < < rôle plus actif > > qu'est appelé à jouer le HautCommissaire aux droits de l'homme à cet égard ne peut être exercé qu'à la demande du Conseil de sécurité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تلعب " دورها الأكثر نشاطاً " إلا عندما يطلب ذلك مجلس الأمن. |
Il souhaite maintenant remercier la HautCommissaire aux droits de l'homme et le HautCommissaire adjoint avec qui il a eu une conversation extrêmement utile. | UN | وهو يود الآن أن يعرب عن شكره للمفوضة السامية لحقوق الإنسان ولنائب المفوضة السامية اللذين أجرى معهما محادثة مفيدة للغاية. |