"haute mer à" - Translation from French to Arabic

    • أعالي البحار على
        
    • أعالي البحار في
        
    • أعالي البحار ما
        
    :: Par un national ou un résident permanent en haute mer à bord d'un navire ou d'un aéronef; UN :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛
    :: En haute mer à bord d'un navire ou d'un aéronef immatriculé en Malaisie; UN :: في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا؛
    Mais, d'après notre enquête, le sous-marin se trouvait en haute mer, à 12,7 milles des côtes, lorsqu'il a coulé. UN لكن، وفقا لتحقيقاتنا، كانت الغواصة عند غرقها في أعالي البحار على بعد ١٢,٧ من اﻷميال من الساحل.
    Bathypélagique Relatif aux environnements de haute mer à des profondeurs supérieures à 3 000 mètres, au-dessous de la zone mésopélagique UN ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Bathypélagique Relatif aux environnements de haute mer à des profondeurs supérieures à 3 000 mètres, au-dessous de la zone mésopélagique. UN بحري عميق ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق التي تفوق 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Aux termes des dispositions de cette loi, une fois qu'elles entreraient en vigueur plus tard en 2000, cela serait un délit pour un navire battant le pavillon néo-zélandais de pêcher en haute mer à moins de disposer d'un permis de pêche hauturière. UN وسوف تجرّم أحكام ذلك القانون، بمجرد دخولها حيز النفاذ في وقت لاحق في عام 2000، قيام سفينة ترفع علم نيوزيلندا بصيد الأسماك في أعالي البحار ما لم يكن لها إذن بذلك.
    1.1 En haute mer à bord d'un navire ou d'un aéronef immatriculé en Malaisie; UN 1-1 في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا.
    Les pirates opèrent désormais en haute mer à des distances allant jusqu'à 1 750 milles marins des côtes somaliennes, sur une superficie de près de 7 250 000 kilomètres carrés. UN وينشط القراصنة الآن في أعالي البحار على مسافات تصل إلى 750 1 ميلاً بحرياً من سواحل الصومال، مما يغطي مساحة جغرافية تبلغ 2.8 مليون ميل مربع تقريباً.
    ii) De la dépendance relative de l'Etat côtier ou des Etats côtiers et des Etats se livrant à la pêche en haute mer à l'égard du stock concerné; UN ' ٢ ' الاعتماد النسبي للدولة )الدول( الساحلية التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(؛
    ii) De la dépendance relative de l'Etat côtier ou des Etats côtiers et des Etats se livrant à la pêche en haute mer à l'égard du stock concerné; UN ' ٢ ' الاعتماد النسبي للدولة )الدول( الساحلية التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(؛
    Ainsi, le Costa Rica demande à la communauté internationale d'interdire et de sanctionner la pratique de prélèvement des ailerons de requins par dépeçage à vif et leur transbordement en haute mer à l'échelle mondiale. Cette mesure permettra de protéger cette ressource et d'en développer de manière optimale l'utilisation rationnelle. UN وتحقيقا لذلك، تطالب كوستاريكا بأن يحظر المجتمع الدولي ممارسة إزالة زعانف سمك القرش ونقل الزعانف في أعالي البحار على نطاق العالم ويعاقب من يقومون بها، باعتبار ذلك وسيلة أساسية لحماية ذلك المورد وترشيد استخدامه على النحو الأمثل.
    Les pirates opèrent désormais en haute mer à des distances atteignant parfois 1 750 milles marins des côtes de la Somalie, soit une zone géographique de quelque 7,25 millions de km2. UN ويعمل القراصنة الآن في أعالي البحار على مسافات تبعد عن سواحل الصومال بما يصل إلى 750 1 ميلا بحريا، ويغطي نشاطهم دائرة جغرافية مساحتها تقارب 2.8 مليون ميل مربع.()
    c) Prennent en considération la dépendance relative de l'État côtier ou des États côtiers et des États qui se livrent à la pêche en haute mer à l'égard du ou des stocks concernés; et UN )ج( مراعاة اعتماد الدولة )الدول( الساحلية والدولة )الدول( التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية( كل على حدة؛
    b) Prennent en considération la dépendance relative de l'État côtier ou des États côtiers et des États se livrant à la pêche en haute mer à l'égard du ou des stocks concernés; UN )ب( مراعاة الاعتماد النسبي للدولة )الدول( الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(؛
    c) Prennent en considération la dépendance relative de l'État côtier ou des États côtiers et des États qui se livrent à la pêche en haute mer à l'égard du ou des stocks concernés; et UN )ج( مراعاة اعتماد الدولة )الدول( الساحلية والدولة )الدول( التي تمارس الصيد في أعالي البحار على الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية( كل على حدة؛
    Rappelant les principes et les normes du droit international qui s'appliquent à l'environnement marin, en particulier à l'utilisation de la haute mer à des fins pacifiques et la liberté de navigation et de survol, UN وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي السارية على الحيز البحري، ولا سيما استخدام أعالي البحار في اﻷغراض السلمية وحرية الملاحة والتحليق،
    En premier lieu, il stipule que les Etats " ont droit à ce que leurs ressortissants pêchent en haute mer " , autorisant ainsi les ressortissants d'un quelconque Etat à participer à la pêche en haute mer, mais ne garantissant pas la pêche dans toutes les zones de haute mer à un moment quelconque. UN فهي تنص أولا على أن للدول " الحق في أن يزاول رعاياها صيد اﻷسماك في أعالي البحار " ، مما يعطي لرعايا أية دولة الحق في الاشتراك في نشاط صيد اﻷسماك في أعالي البحار، إلا أنها لا تضمن صيد اﻷسماك في جميع مناطق أعالي البحار في أي وقت.
    La CCPOC a fait état de la fermeture à la pêche de deux enclaves de haute mer dans la zone couverte par sa convention (Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l'océan Pacifique occidental et central). À sa sixième session, tenue en décembre 2009, elle avait envisagé de fermer deux autres enclaves de haute mer à partir de 2010. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ إلى حظر الصيد في جيبين يقعان في أعالي البحار في المنطقة المشمولة باتفاقيتها (الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ)، وقررت أن تنظر أثناء دورتها السادسة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2009، في حظر الصيد في جيبين إضافيين في أعالي البحار ابتداء من عام 2010.
    :: Éviter de permettre à ses navires d'être utilisés pour la pêche en haute mer à moins qu'ils n'aient été autorisés à être ainsi utilisés par les autorités compétentes de l'État du pavillon; UN :: عدم السماح لسفنه بأن تستخدم في الصيد في أعالي البحار ما لم يكن مرخصا لها بذلك من السلطات المختصة لدولة العلم(8)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more