"hautes parties contractantes au protocole ii modifié" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
        
    On compte 15 Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié qui ne sont pas parties à la Convention d'Ottawa. UN وهناك 15 من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل التي ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا.
    Elle pourrait être l'outil approprié pour élargir l'échange de renseignements et améliorer les pratiques optimales de toutes les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié dans la lutte contre la menace liée aux DEI. UN وقد تكون قاعدة البيانات هذه أداة مناسبة لتوسيع تبادل المعلومات وتحسين أفضل الممارسات التي تستخدمها جميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من أجل التصدي لتهديدات هذه الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    i) Réunion, les 23 et 24 avril 2012, du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié; UN اجتماع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2012؛
    12. Les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'étaient efforcées de s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports. UN 12- وسعت الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل جاهدةً إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    15. On a fait observer que la plupart des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'étaient acquittées de leur obligation de présenter des rapports même si le pourcentage de celles qui respectaient cette obligation avait diminué dans une certaine mesure au cours des dernières années. UN 15- لوحظ أن معظم الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل قد وفت بالتزاماتها المتعلقة بتقديم تقارير رغم انخفاض النسبة المئوية للامتثال في السنوات الأخيرة الماضية.
    50. Le Président appelle l'attention sur le document CCW/AP.II/CONF.11/CRP.3 qui présente les coûts estimatifs de la réunion de 2011 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 50- الرئيس وجّه الانتباه إلى الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.3 التي تعرض التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2011 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    20. Le Président appelle l'attention sur le document CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1, qui présente les coûts estimatifs de la réunion de 2010 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 20- الرئيس لفت الانتباه إلى الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.1، التي تعرض التكاليف التقديرية لاجتماع عام 2010 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    15. Les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'étaient efforcées de s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports, même si le pourcentage de celles qui respectaient cette obligation avait diminué dans une certaine mesure au cours des dernières années. UN 15- وسعت الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل جاهدةً إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، رغم انخفاض النسبة المئوية للامتثال في السنوات الأخيرة.
    II. Appel lancé par les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, à l'occasion de leur neuvième Conférence annuelle UN الثـاني - نداء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد المؤتمر السنوي التاسع 7
    La Conférence encourage les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et l'Unité d'appui à l'application de la Convention à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit Plan d'action, en particulier en organisant des séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à mieux faire comprendre la Convention et ses Protocoles; UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    La base de données ne renfermerait que des informations non confidentielles et l'accès serait administré par chacune des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 11- وسوف تشتمل قاعدة البيانات على المعلومات غير السرية فقط ويتولى الحكم في الوصول إليها كل واحد من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    Il faudrait décider si toutes les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié sont propriétaires de l'ensemble des informations contenues dans la base, ou si c'est la Haute Partie contractante qui fournit l'information qui en reste propriétaire. UN 15- وينبغي تحديد ما إذا كانت المعلومات ملكاً لجميع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل أم أن الطرف المتعاقد الذي قدمها هو الذي يختص بملكيتها.
    La réunion de 2013 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenue les 8 et 9 avril 2013 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la quatorzième Conférence annuelle, comme indiqué au paragraphe 30 de son document final (CCW/AP.II/CONF.14/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2013 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 8 و9 نيسان/أبريل 2013 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر السنوي الرابع عشر، وفقاً لما جاء في الفقرة 30 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.14/6.
    28. Sur les liens entre les différents Protocoles annexés à la Convention, un participant a fait observer que les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pouvaient courir un risque de doublon avec les activités au titre du Protocole V, s'agissant en particulier de la sécurité des stocks militaires. UN 28- وفيما يتعلق بالصلات بين البروتوكولات المختلفة، أشار أحد المشاركين إلى أن الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل ربما تكرر أعمال البروتوكول الخامس، خصوصاً بشأن أمن المخزونات العسكرية.
    Le 13 novembre 2013, les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques ont examiné 14 points, dont celui consacré aux DEI, et les Hautes Parties contractantes ont décidé de poursuivre en 2014 leurs discussions sur les DEI. UN 5- في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظرت الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية في 14 بنداً تشمل الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وقررت هذه الأطراف مواصلة النقاش بهذا الشأن في عام 2014.
    IV. Coûts estimatifs de la dixième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN الرابع - التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي العاشر للـدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر 9
    3. La réunion de 2011 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenue les 4 et 5 avril 2011 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la douzième Conférence annuelle, comme énoncé au paragraphe 31 de son document final (CCW/AP.II/CONF.12/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2011 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر الثاني عشر، بناءً على ما جاء في الفقرة 31 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.12/6.
    Sur la base des échanges fructueux tenus lors de la réunion d'avril 2011 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, la délégation suisse se déclare favorable aux mesures visant à encourager les États à adhérer au Protocole II modifié plutôt qu'au Protocole II initial. UN وبناءً على الحوارات المثمرة التي جرت خلال اجتماع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل الذي عُقد في نيسان/أبريل 2011، يعلن الوفد السويسري تأييده للتدابير الرامية إلى تشجيع الدول على الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل عوض البروتوكول الثاني الأصلي.
    3. La réunion de 2012 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenu les 23 et 24 avril 2012 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la treizième Conférence annuelle, comme indiqué au paragraphe 29 de son document final (CCW/AP.II/CONF.13/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2012 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2011 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر السنوي الثالث عشر، وفقاً لما جاء في الفقرة 29 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.13/6.
    3. La Conférence se félicite des efforts faits par les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pour réduire les effets indiscriminés de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs et pour faire en sorte que des armes de ce type conçues pour causer des maux superflus ou des souffrances inutiles ou de nature à causer de tels maux ou de telles souffrances ne soient jamais utilisées. UN 3- ويرحب المؤتمر بجهود الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من أجل الحد من الآثار العشوائية المترتبة على استخدام الألغام، والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى وضمان ألا تُستخدم أبداً أية أسلحة تتسبب بحكم تصنيعها أو طبيعتها في إصابات يمكن تفاديها أو في معاناة لا لزوم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more