"hauteur de naqoura" - Translation from French to Arabic

    • فوق البحر مقابل الناقورة
        
    • فوق الناقورة لجهة البحر
        
    • محاذاة الناقورة
        
    • من فوق الناقورة باتجاه البحر
        
    • البحر باتجاه الناقورة
        
    - Le même jour, entre 12 h 30 et 13 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth. Il a effectué des vols circulaires à environ 5 milles du rivage, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 12.30 والساعة 13.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت تحليقا فوق البحر مقابل بيروت بعمق 5 أميال من الشاطئ، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, de 14 h 5 à 17 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, de 16 heures à 18 h 50, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/16 والساعة 50/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 17 h 30 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 30/17 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 40 par la mer, à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 40/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    20 h 00-21 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer et a effectué des boucles au-dessus de Beyrouth avant de repartir à 21 h 35 au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر، وحلقت بشكل دائري في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 35/21 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sheka en direction du sud le long de la côte et ont quitté l'espace aérien libanais à 14 h 10 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا ثم جنوبا فوق الساحل وغادرتا في الساعة 10/14 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, en direction de l'est, a survolé le sud, puis a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Aalma Shasab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Entre 10 h 45 et 11 h 27, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeile et Beyrouth à haute altitude, avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN وبين الساعة 45/10 والساعة 27/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو مرتفع فوق الرميلة - بيروت، وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre 20 h 7 et 21 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais à la verticale de Tyr. Il a survolé la mer entre Saïda et Naqoura avant de repartir au large à la hauteur de Naqoura. UN بين الساعة 07/20 والساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour, entre 17 heures et 18 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer à la hauteur de Naqoura a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 00/17 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Les 10 avions ont survolé les régions de Baalbek, Hermel et Chekka puis ils sont repartis à 11 h 25, six en survolant la mer à la hauteur de Naqoura, quatre en survolant Rmeich. UN نفذت الطائرات العشر تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل وشكا، ثم غادرت الساعة 25/11، ستة من فوق البحر مقابل الناقورة وأربعة من فوق رميش.
    - Le même jour, entre 18 h 35 et 21 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis tournoyant au-dessus du Sud avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 35/18 والساعة 25/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre 21 h 14 et 23 h 45, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, pénétrant dans celui-ci en survolant la mer à la hauteur de Tyr, avant d'effectuer des vols circulaires en face de Tyr et de Saida, puis de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN بين الساعة 14/21 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا مقابل صيدا وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord jusqu'à Sour et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 heures par la mer à la hauteur de Naqoura. UN الساعة 00/17-40/20 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال حتى صور ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord, ont survolé le sud à Al Bekaa Al Gharby et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 45 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Naqoura en direction du nord jusqu'à l'ouest de Sour pour se diriger ensuite vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 35 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى غرب صور ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 35/11 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab en direction du nord jusqu'à Beyrouth pour se diriger vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 15 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال صعودا حتى بيروت ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 15/12 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction de l'est, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 15 h 30 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة لجهة البحر متجهة شرقا وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/15 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défenses israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction de l'est, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة لجهة البحر باتجاه الشرق وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les fermes de Chebaa en faisant route vers le nord jusqu'à Beyrouth puis vers le sud avant de repartir à 11 h 50 vers la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت والجنوب، ثم غادرتا في الساعة 50/11 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord-est jusqu'à Saida et a quitté l'espace aérien libanais à 1 h 55 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور ثم إلى الشمال الشرقي وصولا إلى صيدا ثم غادرت في الساعة 55/1 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction de l'est, puis a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 21 h 30 à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 30/21 من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more