"hazelle" - Translation from French to Arabic

    • هازيل
        
    • هازل
        
    • هازيلي
        
    • هايزيل
        
    Mme Hazelle demande des précisions sur la durée du congé de maternité et sur les conditions requises pour en bénéficier. UN 1 - السيدة هازيل: طلبت الحصول على تفاصيل عن مدة إجازة الأمومة والمدى الذي تكون فيه مدفوعة الأجر.
    Mme Hazelle déclare qu'une approche globale est nécessaire en matière de prévention et de traitement du sida. UN 43 - السيدة هازيل: قالت إنه ينبغي اتباع نهج شمولي فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته.
    Rosalyn Hazelle (Amérique latine et Caraïbes) UN روزالين هازيل (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    Mme Hazelle se félicite de l'ouverture de la délégation bélizienne, qui a reconnu avec franchise les domaines à améliorer. UN 29 - السيدة هازل: أثنت على صراحة وفد بليز، الذي أقر علنا بوجود مجالات تحتاج إلى تحسين.
    Elle partage l'inquiétude de Mme Hazelle au sujet de l'interdiction faite aux mères adolescentes de réintégrer l'école. UN وقالت إنها تشاطر السيدة هازل قلقها بشأن منع الأمهات المراهقات من العودة إلى المدرسة.
    Mme González nomme Mme Hazelle au poste de rapporteur. UN 15 - السيدة غونزاليز رشحت السيدة هازيلي لمنصب المقرر.
    Rosalyn Hazelle Saint-Kitts-et-Nevis UN روزالين هايزيل سانت كيتس ونيفيس
    ROSALYN E. Hazelle UN روزالين إ. هازيل
    Rosalyn Hazelle (Amérique latine et Caraïbes) UN روزالين هازيل )أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( مناوبات
    Rosalyn Hazelle** UN روزالين هازيل** سان كيتس ونيفيس
    Mme Rosalyn Hazelle (Amérique latine et Caraïbes) UN السيدة روزالين هازيل )أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(
    Mme Hazelle signale que certaines de ses préoccupations concernant les structures, les capacités et les buts ont été soulevées par d'autres experts, et elle se dit convaincue que la délégation y apportera une réponse. UN 32 - السيدة هازيل: قالت إن بعض شواغلها فيما يتعلق بالهياكل والقدرات والأهداف تناولها بالفعل خبراء آخرون وأعربت عن ثقتها في أن الوفد سيجيب على هذه التساؤلات.
    Mme Hazelle s'associe à l'oratrice précédente qui a demandé des renseignements spécifiques concernant les budgets, programmes et politiques et la participation des ONG. UN 32 - السيدة هازيل: صدقت على الطلب الذي أعرب عنه المتكلمون السابقون بخصوص الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الميزانيات والبرامج والسياسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Mme Hazelle, faisant remarquer le grand nombre d'immigrants, demande s'il existe d'éventuels programmes ayant pour objet de faire évoluer leurs mentalités au même titre que celles des Andorrans et de sensibiliser l'opinion publique à la discrimination et à la violence à l'égard des femmes. UN 34 - السيدة هازيل: لاحظت وجود عدد كبير من المهاجرين وسألت ما إذا كانت هناك أي برامج لتعديل المواقف، ليس لدى الأندوريين فحسب، وإنما أيضا لدى المهاجرين، ولزيادة وعي الجمهور للتمييز والعنف ضد المرأة.
    Roslyn E. Hazelle Saint-Kitts-et-Nevis UN هازيل سانت كيتس ونيفيس
    Mme Hazelle dit que, pour sa part, elle espère aussi que le projet de révision législative inclura un amendement au chapitre pertinent de la Constitution, notamment si la Jamaïque envisage de signer et de ratifier le Protocole facultatif. UN 20- السيدة هازل: قالت إنها تأمل أيضا في أن تتضمن المراجعة التشريعية المقترحة تعديلا للفصل ذي الصلة من الدستور، وبخاصة إذا كانت جامايكا تنظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه.
    Le Bureau des affaires féminines a réalisé une analyse par sexe complète de tous les textes de loi jamaïcains, y compris de la Constitution et des lois citées par Mme Hazelle et Mme Kwaku. UN وقد طلب مكتب شؤون المرأة إجراء تحليل شامل للمنظور الجنساني في كل التشريعات الجامايكية بما في ذلك الدستور والقوانين التي أشارت إليها السيدة هازل والسيدة كواكو.
    Mme Hazelle, félicitant l'État partie pour les rapports, aborde la situation des femmes des territoires d'outre-mer, en particulier les femmes de la région des Caraïbes. UN 43 - السيدة هازل: أثنت على الدولة الطرف لتقريريها، ثم تناولت حالة المرأة في أقاليم ما وراء البحار، خاصة في منطقة البحر الكاريبي.
    Mme Hazelle dit qu'elle est préoccupée par l'absence d'une politique gouvernementale autorisant les adolescentes enceintes à poursuivre leur scolarité. UN 45 - السيدة هازل: أعربت عن قلقها لعدم وجود سياسة تتبناها الحكومة للسماح للمراهقات الحوامل بالاستمرار في الذهاب إلى المدرسة.
    Mme Emma Aouij y a assisté du 17 au 28 janvier, Mme Naela Gabr du 24 au 28 janvier, Mme Rosalyn Hazelle du 17 au 26 janvier, Mme Anne Lise Ryel du 18 au 26 janvier, et Mme Kongit Sinegiorgis du 24 janvier au 4 février 2000. UN وحضرت السيدة آمنة عويج من 17 إلى 28 كانون الثاني/يناير. وحضرت السيدة نائلة جبر في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير؛ والسيدة روزلين هازيلي في الفترة من 17 إلى 26 كانون الثاني/يناير؛ والسيدة آن ليز رايل في الفترة من 18 إلى 26 كانون الثاني/يناير؛ والسيدة كونغيبت سينغيور غيس في الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    Rosalyn Hazelle Saint-Kitts-et-Nevis UN روزالين هايزيل سانت كيتس ونيفيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more