"hcfc pour" - Translation from French to Arabic

    • الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية في
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة
        
    • استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى
        
    • الكربون الهيدروكلورية فلورية من أجل
        
    • الكربون الهيدرو كلورية فلورية لعام
        
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Parties ayant présenté des demandes de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour 2009 et 2010 UN طلبات الأطراف تنقيح بياناتها الأساسية المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 و2010
    Ils pourraient également remplacer les HCFC pour certaines applications dans le secteur des solvants. UN ويمكن أن تكون هذه المواد أيضاً مرشحة لتحل محل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض تطبيقات المذيبات.
    iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température UN ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم وفي الظروف شديدة الحرارة
    Parties ayant présenté des demandes de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour 2009 et 2010 (en tonnes métriques) UN الجدول 13 طلبات الأطراف من أجل مراجعة بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و 2010 المادة
    Ces décisions comprenaient des plans d'action pour revenir à une situation de respect, qui stipulaient des objectifs de consommation pour 2013 de 52,8 tonnes PDO de bromure de méthyle pour l'Équateur, de 86,9 tonnes PDO de HCFC pour l'Ukraine et de zéro tonne de bromure de méthyle pour l'Uruguay. UN وتضمنت المقررات خطط عمل للعودة إلى حالة الامتثال والتي تضمنت أهدافاً للاستهلاك لعام 2013 قدرها 52.8 طن بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل بالنسبة لإكوادور، و86.9 طن بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لأوكرانيا، وصفر طن من بروميد الميثيل بالنسبة لأوروغواي.
    Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 ayant présenté une demande de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour l'année 2009 UN الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي طلبت تنقيح بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 الخاصة بها
    Depuis juillet 1995, toutefois, le Comité exécutif avait approuvé, au total, 20,8 millions de dollars pour le financement de projets de renforcement institutionnel, d'investissement et autres, et le plan d'activité du Fonds pour 20142016 comprenait le financement d'un plan de gestion de l'élimination des HCFC pour 2015. UN لكن منذ تموز/يوليه 1995 وافقت اللجنة التنفيذية على تمويل بمبلغ إجمالي قدره 20.8 مليون دولار لمشروع تعزيز المؤسسات والاستثمارات وغيرها من المشروعات، كما أن خطة العمل المتعلقة بالتمويل للفترة 2014-2016 تضمنت تمويلاً لخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2015.
    Elle a ajouté qu'avec les données de référence actuelles, la Partie aurait excédé sa limite de consommation des HCFC pour 2013 et serait en situation de nonrespect, alors que l'acceptation des révisions proposées remettrait la Partie en situation de respect. UN وأضافت قائلة إن الطرف يتجاوز، بخط الأساس الحالي، الحدود القصوى الاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2013، وإنه سيكون في حالة عدم امتثال في حين أن قبل التعديلات المقترحة، يضع الطرف في حالة امتثال.
    Lorsque le présent rapport a été établi, un tiers seulement des pays des Groupes 1 et 2 avaient communiqué leurs données relatives à la consommation de HCFC pour 2007; par conséquent, l'Equipe spéciale n'a pas pu calculer l'impact précis des scénarios des besoins de financement publiés dans son rapport de mai 2008. UN ونظراً إلى أن الثلث فقط من مجموعتي البلدان 1 و2 هو الذي قدم بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2007 وقت استكمال هذا التقرير، استحال على فرقة العمل أن تحسب التأثير الدقيق على الحالات المفترضة من الاحتياجات من التمويل التي صدرت في تقرير أيار/مايو 2008.
    a) Question relative au respect du Protocole : communication de données sur les HCFC pour 2009 UN (أ) حالة قضية الامتثال قيد الاستعراض: تقديم البيانات المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température; UN ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛
    iii) Etude exploratoire des solutions de remplacement possibles des HCFC pour les mines et les conditions d'utilisation à très haute température; UN ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛
    Il fallait tirer les enseignements des erreurs passées et éviter des solutions susceptibles de créer de nouveaux problèmes, comme la promotion des HCFC pour éliminer les CFC. UN وقال إن من الضروري التعلم من أخطاء الماضي وتفادي الحلول التي تخلق مشاكل في المستقبل مثل الترويج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في جهد للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La première mesure de contrôle des HCFC pour les Parties visées à l'article 5 prévoit en 2016 un gel de la consommation aux niveaux enregistrés en 2015. UN يتطلب تدبير الرقابة الأول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 تجميداً للاستهلاك عند مستوى عام 2015 في عام 2016.
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 et 2010 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف تنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    Présentant la demande de Sainte Lucie pour que soient révisées ses données concernant sa consommation de HCFC pour 2009 et 2010, la représentante du Secrétariat a indiqué que cette demande n'avait pas été précédemment examinée par le Comité. UN 45 - قالت ممثلة الأمانة، عند تقديمها لطلب سانت لوسيا تنقيح بيانات استهلاكها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010، إن اللجنة لم تنظر في هذا الطلب من قبل.
    Les données relatives aux HCFC pour 2009 et 2010 font donc partie des données de référence des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et, ce faisant, relèvent des décisions XIII/15 et XV/19. UN وتعتَبر بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و 2010 بالتالي جزءاً من بيانات خط الأساس فيما يتعلّق بالأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 ومن ثم تخضع للمقررين 13/15 و 15/19.
    Le deuxième projet de décision concernait les demandes présentées par les Parties en vue de la révision de leurs données de référence concernant leur consommation de HCFC pour les années 2009 ou 2010, ou pour ces deux années, conformément à la décision XIII/15. UN 161- ويعالج مشروع المقرر الثاني طلبات مقدمة من الأطراف بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لعام 2009 أو 2010 أو لكلتا السنتين، وفقاً للمقرر 13/15.
    9. D'autoriser à continuer d'employer des HCFC pour certaines utilisations présentant des avantages environnementaux importants, sous réserve de la destruction de substances appauvrissant la couche d'ozone qui existent, lorsque : UN 9 - يسمح باستمرار استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض الاستخدامات حيثما توجد منافع بيئية كبيرة بشرط تدمير المواد المستنفدة للأوزون الحالية حيث :
    En d'autres termes, les usagers pourraient théoriquement abandonner les HCFC pour des solutions de remplacement qui, tout en n'appauvrissant pas la couche d'ozone, pourraient avoir des effets équivalents ou plus grands sur le climat parce qu'elles diminueraient le rendement énergétique des produits d'utilisation finale. UN وبعبارة أخرى، يمكن نظرياً للمستعملين أن يتحوّلوا عن استعمال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى استعمال بدائل قد تكون لها آثار مكافئة أو أكبر على المناخ رغم كونها غير مستنفدة للأوزون وذلك لأنّها ستقلّص من كفاءة الطاقة في المنتجات النهائية.
    On avait également chargé le PNUD d'élaborer les plans de gestion de l'élimination des HCFC pour 42 pays, qui étaient tous en cours d'exécution. UN كما أنيط ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أجل 42 بلداً، يجري تنفيذها كلها في الوقت الراهن.
    En outre, une Partie a récemment communiqué ses données relatives à la consommation de HCFC pour 2009 en indiquant qu'elle y avait inclus la consommation de HCFC-141b sous forme d'importations de polyoles. UN وإضافة إلى ذلك، قدم أحد الأطراف مؤخراً بياناته عن استهلاك مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لعام 2009 مشيراً إلى أنه ضمّن في الاستهلاك مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية -141 ب الذي تحتوي عليه وارداته من البولميرات المركّبة بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more