"hcr au" - Translation from French to Arabic

    • المفوضية في
        
    • شؤون اللاجئين في
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • بالمفوضية في
        
    • السامي في
        
    • قابلة للرد للمفوضية
        
    Ces bureaux soutiennent les opérations du HCR au Tadjikistan ainsi que les projets limités au Kirghizistan et au Kasakhstan qui viennent en aide à 3 500 et 7 000 réfugiés tadjiks respectivement. UN وتدعم هذه المكاتب عمليات المفوضية في طاجيكستان والمشاريع المحدودة التي تقدم المساعدة الى ٠٠٥ ٣ لاجئ طاجيكي في قيرغيستان والى ٠٠٠ ٧ لاجئ طاجيكي في كازاخستان.
    Les programmes du HCR au Cambodge, au Viet Nam, en République démocratique populaire lao, au Myanmar et à Sri Lanka en témoignent. UN وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك.
    Statistiques des personnes relevant de la compétence du HCR au 31 décembre 1993 : UN الاحصاءات المتعلقة بالمستفيدين من رعاية المفوضية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١:
    Décision sur le Programme du HCR au sein des Nations Unies dans le cadre stratégique proposé pour la période 2010-2013 UN مقرر بشأن برنامج مفوضية شؤون اللاجئين في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013.
    Contributions du HCR au régime de retraite et à l'assurance maladie UN مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي
    103. À la suite de ces événements, le programme d'assistance du HCR au Rwanda s'est très fortement développé, l'accent étant mis sur les activités de réinsertion et de réintégration. UN ٣٠١ - ونتيجة لﻷحداث المذكورة أعلاه، كان هناك توسع جذري في أنشطة برنامج المساعدة الخاص بالمفوضية في رواندا، وتحول في التركيز في اتجاه أنشطة إعادة اﻹدماج وإعادة التأهيل.
    Rémunération totale Contributions du HCR au titre des pensions et de l'assurance maladie UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    Figure 1 Couverture des activités du HCR au cours de la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN رسم بياني يبين مراجعة حسابات أنشطة المفوضية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    De ce fait, la participation du HCR au Fonds humanitaire commun n'était pas gérée de manière efficace, efficiente par rapport à ses coûts et cohérente. UN ونتيجة لذلك، لم تدار مشاركة المفوضية في الصندوق الإنساني المشترك بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة ومتسقة.
    Le Bureau du HCR au Panama a participé à une conférence organisée par le HCDH pour marquer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وشارك مكتب المفوضية في بنما في مؤتمر استضافته المفوضية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    Un programme appuyé par le HCR au Viet Nam a permis une première série de naturalisations, bénéficiant à 2 360 personnes. UN وسمح برنامج دعمته المفوضية في فييت نام بإجراء سلسلة أولى من عمليات التجنيس استفاد منها 360 2 شخصاً.
    Présentation d'exposés au personnel du HCR au Kenya et au Sénégal; UN العروض المقدمة لفائدة موظفي المفوضية في كينيا والسنغال.
    Les responsables du HCR au Pakistan ont bien accueilli les recommandations du BSCI et pris rapidement des mesures pour y donner suite. UN وقد استجابت إدارة المفوضية في باكستان استجابة بناءة لتوصيات المكتب واتُخذت إجراءات سريعة لتنفيذها.
    Il mentionne également la participation croissante du HCR au sein du système de Coordonnateur résident. UN وأشار أيضاً إلى زيادة اشتراك المفوضية في نظام المنسق المقيم.
    Les responsables du HCR au Pakistan ont bien accueilli les recommandations du Bureau et ils ont pris rapidement des mesures pour y donner suite. UN وقد أبدت إدارة المفوضية في باكستان ردود فعلٍ إيجابية بشأن توصيات المكتب واتخذت إجراءاتٍ عاجلة لتنفيذها.
    Il conviendrait d'augmenter la dotation en ressources financières du programme du HCR au Kirghizistan qui en 1996 s'élevait à 500 000 dollars des Etats-Unis. UN وطالبت بزيادة مستوى تمويل برامج مفوضية شؤون اللاجئين في قيرغيزستان، التي وصلت إلى ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٦.
    19 décembre 2013 Gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan UN إدارة سلسلة الإمدادات في مكتب تمثيل مفوضية شؤون اللاجئين في باكستان
    Aspects financiers, achats et gestion des actifs dans le cadre des opérations menées par le HCR au Mozambique UN إدارة الأموال والمشتريات والأصول في عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في موزامبيق
    L'assassinat de membres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au début de ce mois mérite d'être condamné dans les termes les plus forts. UN إن قتل العاملين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوائل هذا الشهر يستحق الإدانة القوية من جانب العالم.
    Partenaires d'exécution du HCR au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) UN شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو
    103. A la suite de ces événements, le programme d'assistance du HCR au Rwanda s'est très fortement développé et a mis l'accent sur les activités de réinsertion et de réintégration. UN ٣٠١- ونتيجة لهذه اﻷحداث، اجتاز برنامج المساعدة الخاص بالمفوضية في رواندا توسعاً جذرياً في اﻷنشطة، وكذلك تحولاً في التشديد في اتجاه أنشطة إعادة اﻹدماج وإعادة التأهيل.
    Les informations seront réunies par les coordonnateurs du HCR au Cambodge, qui les analyseront et chercheront à régler tous problèmes qui auront surgi. UN وسيقوم على جمع المعلومات منسقو مكتب المفوض السامي في كمبوديا، ثم يتولون بعد ذلك بتحليل المعلومات والعمل على التصدي للمشاكل التي تنشأ في هذا الميدان.
    b Au 31 décembre 2006, un montant total de 192 296 dollars était encore dû au HCR au titre de prêts accordés à des réfugiés ou pour leur compte. UN (ب) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ مجموع القروض القابلة الرد للمفوضية 296 192 دولاراً، وهي قروض قُدمت إلى اللاجئين أو لصالحهم ولا تزال قابلة للرد للمفوضية في التاريخ المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more