:: Un exposé politique à l'occasion de réunions de donateurs organisées par le HCR et le PAM | UN | :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Le HCR et le PAM ont signé un mémorandum d'accord couvrant la coopération en matière de fourniture d'aide alimentaire aux réfugiés, aux rapatriés et, dans certains cas, aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | UN | ووقعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مذكرة تفاهم تشمل التعاون في مجال توفير المعونة الغذائية للاجئين والعائدين إلى أوطانهم وتشمل في حالات معينة المشردين داخلياً. |
Le HCR et le PAM organisent des ponts aériens depuis Damas pour acheminer de la nourriture et des articles non alimentaires à 50 000 personnes dans différentes parties de la province, sachant que certaines de ces fournitures sont réservées aux victimes de la crise iraquienne. | UN | وتنظم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي رحلات جوية من دمشق إلى محافظة الحسكة لنقل الأغذية والمواد غير الغذائية لـ 000 50 شخص في مختلف أرجاء المحافظة وسيُخصص بعض هذه اللوازم للتصدي للأزمة العراقية. |
Un exposé politique à l'occasion de réunions de donateurs organisées par le HCR et le PAM Non | UN | جلسة إحاطة سياسية واحدة لاجتماعات الجهات المانحة، تنظمها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 9, mon Représentant spécial se tient en relation étroite avec le HCR et le PAM afin d'aider à trouver une solution à ce problème. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 9 أعلاه، فإن ممثلي الخاص على اتصال وثيق مع مسؤولي المفوضية والبرنامج لدعم الجهود الرامية إلى معالجة هذه المشكلة. |
Le HCR et le PAM fournissent une aide alimentaire pour trois mois aux rapatriés et un petit paquet d'articles ménagers. | UN | ويقدم كل من المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي المساعدة الغذائية للعائدين لمدة ثلاثة أشهر ومجموعة صغيرة من اﻷصناف اللازمة لﻷسر المعيشية. |
L'effectif du secrétariat est désormais au complet, avec 23 postes à temps plein, en comptant les employés détachés par la FAO, le HCR et le PAM. | UN | والأمانة الآن مزودة بكامل ملاك موظفيها، وهي تضم 23 وظيفة على أساس التفرغ، بما في ذلك وظائف معارة من منظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
Des conseillers provinciaux hors siège aideront les autorités locales et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à intégrer les activités antimines dans les plans des ONG et des organismes des Nations Unies, tels que le HCR et le PAM. | UN | وسيساعد مستشارون ميدانيون في المقاطعات السلطات المحلية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في خطط المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، كمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
Les exemples à suivre sont la FAO, l'UNICEF, le HCR et le PAM, qui établissent, au niveau du siège et au niveau central, des rapports annuels complets sur les questions budgétaires, les outils de planification et les instruments de financement ainsi que le secteur humanitaire dans son ensemble. | UN | وهناك أمثلة جيدة تقدمها وكالات مثل الفاو واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي التي تقدم تقارير تفصيلية بشأن الميزانيات وأدوات التخطيط والإبلاغ عن أدوات التمويل والقطاع الإنساني ككل. وهذه التقارير تصدر سنوياً في المقار وعلى الصعيد المؤسسي. |
Les exemples à suivre sont la FAO, l'UNICEF, le HCR et le PAM, qui établissent, au niveau du siège et au niveau central, des rapports annuels complets sur les questions budgétaires, les outils de planification et les instruments de financement ainsi que le secteur humanitaire dans son ensemble. | UN | وهناك أمثلة جيدة تقدمها وكالات مثل الفاو واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي التي تقدم تقارير تفصيلية بشأن الميزانيات وأدوات التخطيط والإبلاغ عن أدوات التمويل والقطاع الإنساني ككل. وهذه التقارير تصدر سنوياً في المقار وعلى الصعيد المؤسسي. |
:: Participation à une mission conjointe organisée par le HCR et le PAM pour évaluer la situation sanitaire et nutritionnelle, les taux de mortalité et les conditions de vie des réfugiés dans les camps. | UN | :: المشاركة في بعثة تقييم مشتركة واحدة لمخيمات اللاجئين نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
Présentation d'exposés politiques à des réunions de donateurs et/ou des missions d'évaluation organisées par le HCR et le PAM pour évaluer la situation alimentaire dans les camps, selon que de besoin | UN | تقديم إحاطات سياسية لاجتماعات الجهات المانحة و/أو بعثات التقييم التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية في المخيمات، على النحو المطلوب |
F. Zones reculées 69. Le HCR et le PAM ont fait remarquer à l'Inspecteur, pendant sa mission au Libéria, que normalement il existe des installations médicales dans la plupart des lieux d'affectation, mais que ce n'est pas toujours le cas. | UN | 68 - أوضحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي للمفتش أثناء بعثته إلى ليبريا أنه في حين تتوفر المرافق الطبية عادةً في معظم مراكز العمل فإن ذلك لا يمكن أن يقال بالنسبة لجميع هذه المراكز. |
Au vu des résultats de cette opération d'évaluation gérée conjointement par le HCR et le PAM, ces deux organismes pourront ensuite décider s'ils souhaitent ou non appliquer ce type d'arrangement au niveau mondial. | UN | ويشترك كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي في إدارة هذا التقييم، وستسترشد الوكالتان بنتائجه في نهاية الأمر للبت فيما إذا كان يمكن تطبيق هذا الترتيب على الصعيد العالمي أم لا. |
Une évaluation commune effectuée par le HCR et le PAM du 7 au 11 mai a permis d'examiner la situation dans quatre provinces ayant un nombre élevé de rapatriés. | UN | 67 - وفي الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو، قامت بعثة تقييم مشتركة بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي بدراسة الأوضاع في أربع مقاطعات ترتفع فيها معدلات العائدين. |
Rapport succinct de l'évaluation d'impact réalisée conjointement par le HCR et le PAM sur la contribution de l'assistance alimentaire aux solutions durables mises en œuvre dans les situations de réfugiés prolongées - Rwanda, et réponse de la direction | UN | تقرير موجز عن التقييم المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لأثر مساهمة المساعدات الغذائية في إيجاد حلول دائمة للاجئين في الأوضاع الممتدة - رواندا، ورد الإدارة عليه |
Le Conseil a pris note du document intitulé < < Rapport succinct de l'évaluation d'impact réalisée conjointement par le HCR et le PAM sur la contribution de l'assistance alimentaire aux solutions durables mises en œuvre dans les situations de réfugiés prolongées | UN | تقرير موجز عن التقييم المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لأثر مساهمة المساعدات الغذائية في إيجاد حلول دائمة للاجئين في الأوضاع الممتدة - رواندا |
Le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le HCDH, le PNUD, le HCR et le PAM ont continué de mettre l'accent sur la sensibilisation et la formation de leur personnel au travail de prévention des conflits. | UN | 13 - وما برح كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي يركز على التدريب لتوعية الموظفين وتطوير قدراتهم في ما يتعلق بأعمال منع الصراعات. |
En collaboration avec le HCR et le PAM, la FAO a fourni des semences, des engrais et des outils à plus de 5 000 familles rapatriées et familles rurales pauvres dans la région de Khatlon (sud-ouest du Tadjikistan) afin d'améliorer la sécurité alimentaire des ménages. | UN | حيث تقوم الفاو بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي بتوفير البذور والمخصبات والمعدات لأكثر من خمسة آلاف من العائدين والأسر الريفية الفقيرة في منطقة كاتلون (جنوب غربي طاجيكستان) لتحسين الأمن الغذائي لتلك الأسر. |
Le HCR et le PAM ont étudié la faisabilité de ce système au Burkina Faso, au Burundi, au Malawi, au Mozambique, au Niger et au Zimbabwe. | UN | وأجرت مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي دراسات جدوى في بوركينا فاسو وبوروندي وزمبابوي وملاوي وموزامبيق والنيجر. |
Le HCR et le PAM consacrent plus de personnel aux relations avec les États Membres alors que le HCR, contrairement au PAM, consacre beaucoup de ressources aux relations avec le secteur privé. | UN | وتكرس مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي عدداً أكبر من الموظفين لعقد الصفقات مع الدول الأعضاء، غير أن المفوضية، بخلاف البرنامج، تكرس موارد أكثر كثيراً للتعامل مع القطاع الخاص. |
La malnutrition chronique dans les camps de réfugiés représente un grave problème de santé, et le HCR et le PAM entendent remédier à cette situation, notamment en distribuant des aliments complémentaires aux groupes vulnérables. | UN | ويمثل سوء التغذية المزمن في مخيمات اللاجئين مشكلة صحية كبرى، ولذلك تعتزم المفوضية والبرنامج اتخاذ تدابير تصحيحية، تشمل توفير الأغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Le HCR et le PAM ont assisté directement un tiers de ce groupe dans les secteurs de l'alimentation, des abris, des soins de santé et de l'assainissement dans le village de réfugiés de Nasir Bagh. | UN | وقد ساعدت المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي بصفة مباشرة ثلث هؤلاء اللاجئين بتقديم الغذاء والمأوى والرعاية الصحية واﻹصحاح المناسب لهم في قرية ناصر داغ للاجئين. |