"hebdomadaire à" - Translation from French to Arabic

    • أسبوعيا إلى
        
    • أسبوعية للبيان
        
    • أسبوعي في
        
    :: Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Assistance technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti pour poursuivre le renforcement de ses systèmes budgétaire et financier et améliorer la capacité de son service des achats UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، وفي مجال زيادة قدرة نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe selon l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Secrétaire général publiera également, les semaines intermédiaires, un additif hebdomadaire à cet exposé succinct ne citant que les questions sur lesquelles le Conseil se sera prononcé pendant la semaine écoulée, ou précisant qu'il n'y a eu aucun changement pendant cette période. UN وسيصدر الأمين العام في الأسابيع الفاصلة، وفاء بالمسؤولية المنوطة به بموجب المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إضافةً أسبوعية للبيان الموجز تقتصر على البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم حدوث أي تغيير أثناء تلك الفترة.
    Pour s'acquitter de la tâche que lui assigne l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Secrétaire général publiera également, les semaines intermédiaires, un additif hebdomadaire à cet exposé succinct ne citant que les questions sur lesquelles le Conseil se sera prononcé pendant la semaine écoulée, ou précisant qu'il n'y a eu aucun changement pendant cette période. UN وسيصدر الأمين العام في الأسابيع الفاصلة، وفاء بالمسؤولية المنوطة به بموجب المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إضافةً أسبوعية للبيان الموجز تقتصر على البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم حدوث أي تغيير أثناء تلك الفترة.
    < < Le 6 juillet 2012, je revenais d'une foire hebdomadaire à Ansongo, des gens m'ont dénoncé aux éléments du MUJAO qui ont procédé à mon arrestation. UN " في 6 تموز/يوليه 2012، كنت عائداً من معرض أسبوعي في أنسونغو، ووشى بي بعض الناس لعناصر حركة الوحدة الذين باشروا بإلقاء القبض علي.
    :: Appui technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti en vue d'améliorer le recrutement et d'élaborer une stratégie visant à promouvoir l'embauche de femmes et le maintien en fonction à tous les niveaux UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين عملية التوظيف، وذلك بهدف وضع استراتيجية لتعزيز عمليتي توظيف المرأة واستبقائها على جميع المستويات
    Prestation d'une assistance technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti à deux titres : renforcement de ses systèmes budgétaire et financier et amélioration des capacités de son service des achats UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، والزيادة المستمرة لقدرات نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    Assistance technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti, en collaboration avec d'autres autorités haïtiennes, pour élaborer une stratégie de gestion intégrée des frontières UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، في ما يتعلق بوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    :: Assistance technique hebdomadaire à la Police nationale haïtienne, en collaboration avec d'autres autorités haïtiennes, pour élaborer une stratégie de gestion intégrée des frontières UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    :: Assistance technique hebdomadaire à l'intention de la Police nationale haïtienne pour poursuivre le renforcement de ses systèmes budgétaire et financier et améliorer la capacité de son service des achats UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، وفي مجال زيادة قدرة نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    La Force continue de fournir une assistance humanitaire hebdomadaire à 356 Chypriotes grecs et 126 Maronites dans le nord, et à s'efforcer de répondre à leurs besoins en matière de soins médicaux et de santé. UN 14 - وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 356 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، وتسهيل إيجاد الحلول لتلبية احتياجاتهم من الرعاية الطبية والصحية.
    :: Fourniture d'une aide technique hebdomadaire à la Police nationale d'Haïti, afin qu'elle continue de renforcer ses systèmes financier et budgétaire, d'accroître les ressources allouées à la Direction de l'administration pénitentiaire et d'augmenter de façon constante les capacités de son système de gestion des achats UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، بما في ذلك تخصيص الموارد لنظام مديرية إدارة السجون ومواصلة تعزيز قدرة نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    Fourniture d'un appui hebdomadaire à l'Académie nationale de police au titre d'une formation approfondie à l'intention de 45 hauts responsables ayant le grade d'inspecteur divisionnaire afin qu'ils soient promus commissaires et à l'intention de 150 fonctionnaires de classe IV afin qu'ils soient promus inspecteurs UN تقديم الدعم أسبوعيا إلى أكاديمية الشرطة لإجراء دورات متقدمة لتدريب 45 من كبار الضباط برتبة مفتشي شُعب الشرطة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفوضي الشرطة و 150 من ضباط الشرطة من الفئة الرابعة ممن يتعين ترقيتهم إلى رتبة مفتشي شرطة
    Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe selon l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Secrétaire général publiera également, les semaines intermédiaires, un additif hebdomadaire à cet exposé succinct ne citant que les questions sur lesquelles le Conseil se sera prononcé pendant la semaine écoulée, ou précisant qu'il n'y a eu aucun changement pendant cette période. UN وسيصدر الأمين العام في الأسابيع الفاصلة، وفاء بالمسؤولية المنوطة به بموجب المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إضافة أسبوعية للبيان الموجز تقتصر على البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم حدوث أي تغيير أثناء تلك الفترة.
    Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe selon l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Secrétaire général publiera également, les semaines intermédiaires, un additif hebdomadaire à cet exposé succinct ne citant que les questions sur lesquelles le Conseil se sera prononcé pendant la semaine écoulée, ou précisant qu'il n'y a eu aucun changement pendant cette période. UN وسيصدر الأمين العام في الأسابيع الفاصلة، وفاء بالمسؤولية المنوطة به بموجب المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إضافةً أسبوعية للبيان الموجز تقتصر على البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم حدوث أي تغيير أثناء تلك الفترة.
    Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe selon l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Secrétaire général publiera également, les semaines intermédiaires, un additif hebdomadaire à cet exposé succinct ne citant que les questions sur lesquelles le Conseil se sera prononcé pendant la semaine écoulée, ou précisant qu'il n'y a eu aucun changement pendant cette période. UN وسيصدر الأمين العام في الأسابيع الفاصلة، وفاء بالمسؤولية المنوطة به بموجب المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إضافة أسبوعية للبيان الموجز تقتصر على البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع السابق أو تشير إلى عدم حدوث أي تغيير أثناء تلك الفترة.
    En outre, l'UNICEF a continué de rencontrer l'Office sur une base hebdomadaire à Kilinochchi pour traiter les sujets de préoccupation nécessitant une attention immédiate, notamment la liste des enfants nouvellement recrutés et les cas justifiant une protection spéciale, et pour fournir un retour d'information concernant la vérification de la liste établie par les Tigres tamouls. UN إضافة إلى ذلك، واصلت اليونيسيف عقد اجتماعات مع هيئة حماية الأطفال على أساس أسبوعي في كيلينوتشي من أجل التصدي للمسائل العاجلة ذات الأهمية، مثل قائمة الأطفال الذين تم تجنيدهم في وقت قريب، والحالات التي تتطلب حماية خاصة، ولتوفير معلومات مرتجعة فيما يتعلق بعملية التحقق من قائمة منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more