"hebdomadaires et mensuelles" - Translation from French to Arabic

    • أسبوعية وشهرية
        
    • الأسبوعية والشهرية
        
    • وأسبوعيا وشهريا
        
    • اسبوعية وشهرية
        
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN كما تصدر صحيفة أخرى ثلاث مرات أسبوعيا، وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Formulation de conseils sur 76 politiques; réunions hebdomadaires et mensuelles tenues dans les endroits où plusieurs unités sont déployées UN أسديت المشورة بشأن 76 سياسة عامة؛ إضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية في جميع المواقع المتجاورة
    12 heures - 12 h 30 Appendice 3 Horaires d'émissions hebdomadaires et mensuelles diverses transmises sur la gamme de fréquence ASBU-1 louée par l'Union de radiodiffusion UN مواعيد التبادلات البرامجية الأسبوعية والشهرية والمتفرقة التي يتم تمريرها عبر الحيز ASBU-1 المستأجر من طرف الاتحاد على القناة الساتلية - 17 - التابعة لعربسات
    Elle a constitué une médiathèque et offre des services aux correspondants et aux organisations de radiodiffusion accrédités, et établit des revues de presse quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles à l'intention du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires; UN ولديها مكتبات للوسائل السمعية البصرية والصور الفوتوغرافية كما تقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والهيئات اﻹذاعية، وتقدم تحليلا يوميا وأسبوعيا وشهريا عن وسائط اﻹعلام الى اﻷمين العام وكبار الموظفين؛
    60. Il existe par ailleurs des publications hebdomadaires et mensuelles telles que Arkzin, Danas, Feral Tribune, Globus, Nedjeljna Dalmacija, Star nove generacije, ainsi que des revues politiques telles qu'Erasmus et Vijenac. UN ٠٦- وتوجد مطبوعات أخرى اسبوعية وشهرية من بينها آركزين، وداناس وفيرال تيبيون وغلوبس ونديلينا ودالماتشييا، وستار نوفي جينيراتشيا، باﻹضافة الى جرائد سياسية مثل إرازموس وفييناتش.
    Réunions hebdomadaires et mensuelles avec les principales contreparties du gouvernement, des Nations Unies et de la société civile, au niveau des États, pour planifier et organiser la transition vers la relève UN عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية مع النظراء الرئيسيين في الحكومة، والأمم المتحدة والمجتمع المدني، على صعيد الولايات، لتنظيم وتيسير الانتقال إلى مرحلة الانتعاش
    Des réunions hebdomadaires et mensuelles ont été tenues avec le Directeur des prisons et avec d'autres partenaires de développement comme le CICR et PRAJUST. UN عُقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية مع مدير السجون ومع شركاء إنمائيين آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والبرنامج الوطني لدعم العدالة في تشاد
    :: Réunions hebdomadaires et mensuelles avec les principales contreparties gouvernementales, au niveau des États, afin de planifier et faciliter la transition vers le relèvement UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع، وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    :: Offre régulière de conseils techniques et juridiques aux autorités régionales et aux gouvernorats, dans le cadre de consultations hebdomadaires et mensuelles, en ce qui concerne l'élaboration de lois régionales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية لسلطات المحافظات بشأن وضع قوانين للمناطق، من خلال إجراء مشاورات أسبوعية وشهرية بصورة منتظمة
    Réunions hebdomadaires et mensuelles UN من خلال اجتماعات أسبوعية وشهرية
    Fourniture de conseils, dans le cadre d'échanges quotidiens et de réunions hebdomadaires et mensuelles avec la Police nationale libérienne, pour renforcer la sécurité dans les zones à haut risque et faire face aux nouveaux problèmes de sécurité grâce à la réaffectation des membres et des moyens logistiques de la Police et à l'amélioration de l'infrastructure UN تقديم المشورة عن طريق إجراء اتصالات يومية وعقد اجتماعات أسبوعية وشهرية مع الشرطة الوطنية الليبرية لتعزيز التغطية الأمنية في المناطق المحفوفة بمخاطر عالية ولمواجهة التحديات الأمنية الجديدة وذلك بإعادة توزيع أفراد وضباط الشرطة الوطنية الليبرية ولوجستياتها، بما في ذلك تعزيز البنية الأساسية
    Fourniture d'une aide à la planification et à la facilitation du passage à la phase de relèvement : organisation de réunions hebdomadaires et mensuelles au niveau des États avec les principaux partenaires publics, dont la Commission d'aide humanitaire et la Commission de secours et de reconstruction du Soudan du Sud, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales et locales UN تقديم المساعدة في مجال التخطيط لعملية الانتقال إلى الإنعاش وتيسيرها عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على صعيد الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين، بما في ذلك مفوضية العون الإنساني ومفوضية الإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs publications commerciales hebdomadaires et mensuelles ainsi que des revues militaires. UN 29 - وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع، فضلا عن عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Les rapports sur les maladies contagieuses qui contiennent des données sur les personnes infectées sont soumis à l'institut national de protection sanitaire, pour complément d'analyse assistée par ordinateur (ventilation par sexe, classe d'âge, domicile, diagnostic, issue) et publication de séries hebdomadaires et mensuelles. UN 624- وتعرض التقارير المتعلقة بالأمراض السارية والتي تتضمن الأشخاص المصابين، على المعهد الحكومي للحماية الصحية، لمزيد من التحليل الحاسوبي (المصنف حسب الجنس والفئة العمرية، ومكان الإقامة، وتشخيص المرض، وحصيلة المرض)، ثم يجري بعد ذلك إعداد تقارير أسبوعية وشهرية وسنوية.
    :: Fourniture d'une aide à la planification et à la facilitation du passage à la phase de relèvement : organisation de réunions hebdomadaires et mensuelles au niveau des États avec les principaux partenaires publics, dont la Commission d'aide humanitaire et la Commission de secours et de reconstruction du Sud-Soudan, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales et locales UN * تقديم المساعدة في مجال التخطيط وتيسير عملية الانتقال إلى الإنعاش عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية مع النظراء الحكوميين الرئيسيين على مستوى الولاية، بما فيهم مفوضية العون الإنساني ومفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    De plus, la Mission continuera à participer aux réunions hebdomadaires et mensuelles des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui sont membres des équipes de pays afin de leur fournir des informations sur la situation dans la zone d'opérations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التي ينظمها فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم إحاطات بشأن الحالة في منطقة العمليات.
    De plus, la Mission a participé aux réunions hebdomadaires et mensuelles des chefs des organismes représentés dans les équipes de pays afin de leur fournir des informations sur la situation dans la zone d'opérations. UN إضافة إلى ذلك شاركت البعثة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حيث قدمت البعثة إفادات إعلامية عن الحالة في منطقة العمليات.
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre d'échanges quotidiens et de réunions hebdomadaires et mensuelles avec la Police nationale libérienne, pour renforcer la sécurité dans les zones à haut risque et faire face aux nouveaux problèmes de sécurité grâce à la réaffectation des membres et des moyens logistiques de la Police et à l'amélioration de l'infrastructure UN :: تقديم المشورة من خلال الاتصالات اليومية والاجتماعية الأسبوعية والشهرية مع الشرطة الوطنية الليبرية لتعزيز التغطية الأمنية في المناطق المحفوفة بمخاطر شديدة ولمواجهة التحديات الأمنية الجديدة من خلال إعادة توزيع أفراد الشرطة الوطنية الليبرية ومعداتها اللوجستية، بما في ذلك تعزيز البنى التحتية
    Elle a constitué une médiathèque et offre des services aux correspondants et aux organisations de radiodiffusion accrédités, et établit des revues de presse quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles à l'intention du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires; UN ولديها مكتبات للوسائل السمعية البصرية والصور الفوتوغرافية كما تقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والهيئات اﻹذاعية، وتقدم تحليلا يوميا وأسبوعيا وشهريا عن وسائط اﻹعلام الى اﻷمين العام وكبار الموظفين؛
    60. Il existe par ailleurs des publications hebdomadaires et mensuelles telles que Arkzin, Danas, Feral Tribune, Globus, Nedjeljna Dalmacija, Star nove generacije, ainsi que des revues politiques telles qu'Erasmus et Vijenac. UN ٠٦- وتــوجد مطبــوعات أخرى اسبوعية وشهرية من بينها " آركزين " ، و " داناس " و " فيرال تيبيون " و " غلوبس " و " نديلينا ودالماتشييا " ، و " ستار نوفي جينيراتشيا " ، باﻹضافة الى جرائد سياسية مثل " إرازموس وفييناتش " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more