La Société hellénique de gynécologie juvénile a notamment organisé : | UN | الجمعية اليونانية للطفولة وأمراض النساء للأحداث قامت بتنظيم: |
Les programmes ont été organisés par les instituts de formation sectoriels de l'Organisation hellénique des petites et moyennes industries et entreprises artisanales (HOSMIH). | UN | وتولى تنظيم هذه البرامج المعاهدُ القطاعية التابعة للمنظمة اليونانية للصناعات الصغيرة والمتوسطة والصناعات التقليدية. |
Rien ne vient corroborer les allégations de la République hellénique selon lesquelles le cambriolage avait eu pour but d'intimider ou d'effrayer le personnel diplomatique grec. | UN | ولم يتوفر أي دليلٍ على دعم الادعاء الذي قدمته الجمهورية الهيلينية بأن الهدف من عملية السرقة هو ترهيب الموظفين الدبلوماسيين اليونان أو تهديدهم. |
Son gouvernement avait donc pris les mesures nécessaires, conformément à la loi hellénique et aux conventions internationales pertinentes. | UN | ولذلك، اتخذت حكومتها الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وفقا للقانون اليوناني والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
La République hellénique et la République de Nova Makedonija, | UN | إن جمهورية اليونان وجمهورية نوفا مكدونيا، |
Elle continue d'espérer que la République hellénique reviendra sur la réponse négative initiale qu'elle y a donnée. | UN | ولا تزال مقدونيا تأمل في أن تعيد الجمهورية الهلينية النظر في ردها الأولي السلبي على تلك المبادرات. |
Organisation hellénique des petites et moyennes entreprises et des artisanats | UN | المنظمة اليونانية للصناعات الصغيرة والمتوسطة والصناعات التقليدية |
Source: Secrétariat général de l'Office hellénique de la statistique. | UN | المصدر: الأمانة العامة لهيئة الإحصاء اليونانية. |
Actuellement, le Gouvernement de la République hellénique travaille à la mise en œuvre d'un ambitieux programme de réforme de la santé. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل الحكومة اليونانية على تنفيذ برنامج طموح للإصلاح الصحي. |
Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.). | UN | عضو اللجنة التنفيذية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي. |
Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.). | UN | عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي. |
S'agissant des allégations relatives aux manifestations devant le bureau de liaison de la République hellénique à Skopje : | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بالمظاهرات العامة التي جرت خارج مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في سكوبيه: |
Pour améliorer leur accès, l'Université hellénique ouverte propose un enseignement par correspondance aux étudiants diplômés et non-diplômés. | UN | وتوفر الجامعة الهيلينية المفتوحة تعليماً عن بُعد لخريجي التعليم العالي ولطلاب الجامعة. |
Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.) | UN | عضو في اللجنة التنفيذية للمعهد الهيليني للقانون الأجنبي والدولي وعضو لجنة تحرير المجلة الهيلينية للقانون الدولي |
Le Projet avait pour but de promouvoir l'égalité des chances et était une initiative de la Fédération hellénique des entreprises et du GSGE. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز تكافؤ الفرص وهو مبادرة من الاتحاد اليوناني للمؤسسات والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Dans ce contexte, la Fédération hellénique a participé à l'élaboration de l'étude spéciale sur le télétravail. | UN | وفي هذا السياق، شارك الاتحاد اليوناني للمؤسسات في إجراء دراسة خاصة بشأن العمل عن بعد. |
Délégation hellénique du lobby des femmes européennes | UN | الوفد اليوناني لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية |
Médecins du monde, délégation hellénique | UN | أطباء العالم، المجموعة اليونانية، اليونان |
Le Gouvernement de la République hellénique ne voit pas bien de quelle sorte de confirmation le Gouvernement turc veut parler. | UN | وليس من الواضح لجمهورية اليونان ما هو نوع الصبغة الرسمية الذي تعنيه الحكومة التركية. |
Elle invitait en outre la République hellénique à exposer les fondements de ses accusations : | UN | كما دعا الجمهوريةَ الهلينية إلى توضيح الأساس الذي يقوم عليه هذا الادعاء: |
La mythologie hellénique nous apprend que Pandore, première femme de l'humanité qui ouvrit la funeste boîte à fléaux, répandit le malheur sur le monde. | UN | وتحكي لنا الأساطير الإغريقية أن باندور، وهي أول امرأة في تاريخ الإنسانية والمرأة التي فتحت صندوق الكوارث المهلك، نشرت التعاسة في أرجاء العالم. |
L'article 5 de la Constitution prévoit que tous ceux qui se trouvent sur le territoire hellénique jouissent de la protection absolue de leur vie, de leur honneur et de leur liberté sans distinction de nationalité, de race, de langue ou de convictions religieuses ou politiques. | UN | وتنص المادة 5 من الدستور على تمتع كل من يعيش على أرض يونانية بالحماية المطلقة لحياته وكرامته وحريته، دون تمييز بسبب القومية أو العنصر أو اللغة أو المعتقد الديني أو السياسي. |
Conseiller juridique auprès du Centre hellénique des investissements. | UN | مستشار قانوني لدى المركز الهليني للاستثمارات. |
Le Centre culturel hellénique a deux théâtres et deux espaces polyvalents. . | UN | :: المركز الثقافي الإغريقي لـه مسرحان ومنطقتان للاستخدامات المختلفة: المسرح الإغريقي وهو مكان تمثَّل فيه العروض الكبيرة الحجم التي يؤدّي فيها ممثلون ومديرون فنيون مشهورون. |
" La nationalité hellénique sera acquise de plein droit, à l'exclusion de la nationalité bulgare, aux ressortissants bulgares établis sur les territoires attribués à la Grèce. | UN | " يكتسب المواطنون البلغار المقيمون بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المعطاة للدولة الصربية الكرواتية السلوفينية الجنسية الصربية الكرواتية السلوفينية تلقائيا ويفقدون جنسيتهم البلغاريـة. |