"hema" - Translation from French to Arabic

    • الهيما
        
    • هيما
        
    • والهيما
        
    • من الليندو
        
    En route, ils ont rencontré un groupe de civils hema qui les a battus. UN وفي طريقهم التقوا بمجموعة من المدنيين من شعب الهيما وانهزموا أمامها.
    D'une façon générale, les hema sont réputés pratiquer l'élevage et les Lendu l'agriculture. UN وبوجه عام، يعتبر الهيما ممن يعملون في تربية الماشية، بينما يعتبر الليندو من أهل الزراعة.
    Les hema et les Lendu déplacés s'étaient réfugiés dans l'église où ils avaient été accueillis dans deux salles différentes. UN وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين.
    Un autre conflit, attisé par les forces armées ougandaises, oppose les ethnies hema et lendu. UN وثمة نزاع آخر، بدأه جنود أوغنديون، تتصارع فيه فئتا هيما ولندو العرقيتان.
    La région sera également dotée de deux vice-gouverneurs, l'un issu des tribus hema et Lendu et l'autre d'une tribu différente. UN كما سيكون للمنطقة نائبان للحاكم أحدهما من قبيلة هيما والآخر من قبيلة ليندو، على أن يكون الحاكم ذاته من قبيلة أخرى.
    Ils demandaient ouvertement aux victimes leur appartenance ethnique, ce qui laisse penser que leur objectif était de tuer seulement les hommes du groupe ethnique hema. UN وسأل المهاجمون الضحايا مباشرة عن أصلهم العرقي، مما يوحي بأن هدفهم كان ينحصر في قتل الرجال من جماعة الهيما العرقية.
    Le requérant rappelle que les ethnies telles que les Ndade, les Bashi ou les hema n'ont pas d'élites. UN ويذّكر صاحب الشكوى بأن الإثنيات، مثل إثنية نداد أو باشي أو الهيما ليس لديهم نخبة.
    Le requérant rappelle que les ethnies telles que les Ndade, les Bashi ou les hema n'ont pas d'élites. UN ويذّكر صاحب الشكوى بأن الإثنيات، مثل إثنية نداد أو باشي أو الهيما ليست لديهم نخب.
    Les Lendu ne pouvaient pas se rendre dans les zones contrôlées par les hema et vice versa. UN ولا يستطيع الليندو أن يذهبوا إلى المناطق التي يسيطر عليها الهيما والعكس بالعكس.
    :: Le conflit entre les hema et les Lendu est un conflit historique déclenché par une lutte pour les terres. UN :: الصراع ما بين طائفتي الهيما والليندو صراع تاريخي وكان السبب في اندلاعه شجارا على قطعة من الأرض.
    Feu Mobutu l'a aggravé lorsqu'il a pris parti pour les hema contre les Lendu en leur donnant des terres. UN وزاد الراحل موبوتو الأمر تفاقما حين انحاز إلى طائفة الهيما ضد الليندو بإعطاء طائفة الهيما قطعة الأرض.
    :: Le conflit entre hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres. UN :: الصراع بين طائفتي الهيما والليندو تاريخي، وهو يدور حول قطعة من الأرض.
    En outre, toutes les autorités désignées par les militaires ougandais appartiennent à l'ethnie hema. UN وجميع المسؤولين المعيّنين من قبل الجنود الأوغنديين ينتمون إلى فئة الهيما العرقية.
    Certaines de ces tensions donnent lieu à des affrontements entre différents groupes armés et groupes ethniques, notamment les hema et les Lendu dans le district d'Ituri, et les Banyamulenge au Sud-Kivu. UN وبعض هذه التوترات يتخذ شكل المصادمات فيما بين مختلف الجماعات المسلحة والطوائف العرقية، بما فيها طائفتا الهيما واللندو في مقاطعة إيتوري وطائفة البانيا مولينغي في ساوث كيفو.
    Lorsque les agents de la force publique sont venus les expulser de leurs terres, ces agriculteurs se sont révoltés et ont commencé à ravager les concessions des concessionnaires hema. UN وثار المزارعون عندما وصل مسؤولو إنفاذ القانون لطردهم، وردا على ذلك حاولوا تدمير أراضي أصحاب الامتيازات من الهيما.
    De surcroît, au fur et à mesure de sa progression sur le terrain, le conflit s'est transformé en affrontement entre deux communautés, les hema et les Lendu. UN وعلاوة على ذلك، ومع اتساع نطاق الصراع في أنحاء المقاطعة، سرعان ما تحول إلى مواجهة بين الطائفتين، الهيما والليندو.
    Ceci dit, la population de la collectivité des Bahema-Boga, dans le territoire d'Irumu, qui est d'ethnie hema, pratique l'agriculture. UN غير أن السكان الهيما في باهيما بوغا في منطقة إيرومو يعملون بالزراعة.
    Et lorsqu'elle s'est retirée du Congo, elle a laissé derrière elle en Ituri une élite hema. UN ونتيجة لذلك، ظل بعض أفراد الهيما يتمتعون بوضع الصفوة في إيتوري عند انهيار نظام الاستعمار.
    ii) Les affrontements entre les ethnies hema et Lendu dans la province Orientale, où des milliers de Congolais ont déjà été tués; UN `2` النزاعات بين المجموعتين الإثنيتين هيما وليندو في الإقليم الشرقي حيث قتل بالفعل آلاف الكونغوليين؛
    Les villages Lendu ont constitué leurs propres forces locales et ont à leur tour fréquemment attaqué les villages hema. UN فقامت قرى طائفة ليندو بحشـد القوات المحلية الخاصة بها، وأخذت بدورها تُغيــر بشكل متكرر على قرى طائفة هيما.
    Une vive méfiance s'est instaurée entre les communautés lendu et hema, qui se sont engagées dans le cercle vicieux de représailles meurtrières. UN وقد باتت كل من طائفتي اللندو والهيما ترتاب في الأخرى، ودخلتا في دوامة مميتة من القتل ثأرا.
    Convaincus de l'existence d'un complot hema contre eux, les Lendu ont lancé ces milices à l'assaut de villages hema au seul motif qu'ils étaient peuplés de hema. UN ومع اعتقاد ميليشيات الهيما بوجود مؤامرة من الليندو ضدهم، فقد بدأوا يهاجمون سكان قرى الليندو لا لسبب إلا لانتمائهم العرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more