:: Moindre ruissellement d'herbicides toxiques dans les eaux de surface et les eaux souterraines | UN | :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية |
i) Pour tout décès ou atteinte à la santé humaine résultant de l'utilisation de tels herbicides; | UN | ' 1` وفاة أي شخص أو أشخاص أو الإضرار بصحتهم بسبب استخدام مبيدات الأعشاب تلك؛ |
iii) Interdire l'utilisation, par épandage aérien, de tels herbicides en Équateur, en tout point de sa frontière avec l'Équateur ou à proximité de celle-ci. > > | UN | ' 3` وأن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها. |
Dans certains cas, l'usage de facteurs de production agricole peut avoir des retombées écologiques bénéfiques. Ainsi, les pratiques culturales de conservation ou de travail minimum des sols dépendent d'un usage ciblé des herbicides. | UN | وقد يكون لاستعمال المدخلات الزراعية فوائد بيئية في بعض الحالات: فنظم الحفظ أو الزراعة بحد أدنى من الحرث، مثلا، تعتمد على الاستعمال الموجه لمبيدات الأعشاب. |
Ni herbicides, ni pesticides. | Open Subtitles | بدون مبيدات للأعشاب, بدون مبيدات للحشرات |
Les exploitations polluées recevaient, selon des quantités prévues par le programme, des engrais phosphatés et potassiques, des herbicides pour traiter les surfaces ensemencées. | UN | وتلقت المزارع الملوثة الأسمدة الفوسفاتية والبوتاسية ومبيدات الأعشاب لزراعة المحاصيل بما يتمشى تماما مع الخطة. |
i) Pour tout décès ou atteinte à la santé humaine résultant de l'utilisation de tels herbicides; | UN | ' 1` وفاة أي شخص أو أشخاص أو الإضرار بصحتهم بسبب استخدام مبيدات الأعشاب تلك؛ |
iii) Interdire l'utilisation, par épandage aérien, de tels herbicides en Équateur, en tout point de sa frontière avec l'Équateur ou à proximité de celleci. > > | UN | ' 3` وتحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``. |
i) Pour tout décès ou atteinte à la santé humaine résultant de l'utilisation de tels herbicides; | UN | ' 1` وفاة أي شخص أو أشخاص أو الإضرار بصحتهم بسبب استخدام مبيدات الأعشاب تلك؛ |
iii) Interdire l'utilisation, par épandage aérien, de tels herbicides en Équateur, en tout point de sa frontière avec l'Équateur ou à proximité de celle-ci. > > | UN | ' 3` وتحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها. |
Dans la plupart des cas, les herbicides sont un important outil de ce type de gestion des sols. | UN | وتشكل مبيدات الأعشاب في معظم الحالات أداة مهمة لتنفيذ إدارة التربة هذا. |
i) Pour tout décès ou atteinte à la santé humaine résultant de l'utilisation de tels herbicides; | UN | ' 1` وفاة أي شخص أو أشخاص أو الإضرار بصحتهم بسبب استخدام مبيدات الأعشاب تلك؛ |
iii) Interdire l'utilisation, par épandage aérien, de tels herbicides en Équateur, en tout point de sa frontière avec l'Équateur ou à proximité de celle-ci. > > | UN | ' 3` وأن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``. |
iii) Interdire l'utilisation, par épandage aérien, de tels herbicides en Équateur, en tout point de sa frontière avec l'Équateur ou à proximité de celle-ci. > > | UN | ' 3` أن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``. |
L'exemple le plus connu et le mieux documenté est l'utilisation de ce qu'on appelle < < l'agent orange > > et d'autres herbicides pendant la guerre du Viet Nam. | UN | ومن أفضل الأمثلة على ذلك وأكثرها توثيقاً استخدام ما يُعرف بالعامل البرتقالي وغيره من مبيدات الأعشاب أثناء حرب فييت نام. |
Autre usage d'herbicides | UN | استخدام آخر لمبيدات الأعشاب |
Par exemple, BASF et Embrapa ont signé un accord de collaboration technique pour créer des cultivars résistant aux herbicides, qui seront bientôt disponibles sur le marché; | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن شركة BASF الألمانية ومعهد Embrapa البرازيلي وقَّعا على اتفاق تعاون تقني لاستحداث زراعات مقاوِمة لمبيدات الأعشاب. |
Études de terrainc Autre emploi d'herbicides | UN | استخدام آخر لمبيدات الأعشاب |
Traitement aux herbicides | UN | المعالجة بالمواد المبيدة للأعشاب الضارة |
Les intrants chimiques, les herbicides et les pesticides sont largement remplacés par des produits de substitution naturels et biologiques. | UN | وتستبدل بدرجة كبيرة المدخلات الكيميائية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات ببدائل عضوية وبيولوجية. |
la vérité c'est que la quantité de pesticides et d'herbicides dans leur chair est choquante et ils ont des propriétés estrogéniques et qui stimulent le cancer. | Open Subtitles | الذي يعتقد الناس أنه السمك الأكثر فائدة. الحقيقة هي أنّ كميّة المبيدات الحشرية والعشبية في لحوم هذه الأسماك صادِمة |
Jusqu'à présent, les activités de génie biologique dans le domaine des cultures - qui concernent essentiellement les cultivars à haute valeur - se sont, à de rares exceptions près, concentrées sur la mise au point de semences de plantes qui résistent à des organismes nuisibles ou à des herbicides spécifiques. | UN | وقد ركزت الهندسة الأحيائية للمحاصيل الزراعية حتى الآن، باستثناء حالات قليلة، على تطوير بذور نباتات مقاومة لآفات أو مبيدات أعشاب محددة، وركزت على المحاصيل ذات القيمة العالية. |
Par exemple, les GPS perfectionnés permettent aux agriculteurs d'appliquer un programme personnalisé pour pulvériser des herbicides et des pesticides. | UN | فوجود نظام عالمي متطور لتحديد المواقع، على سبيل المثال، يمكن أن يسمح للمزارعين بتنفيذ خطط مصممة بوجه خاص لرش مبيدات الأعشاب الضارة ومبيدات الآفات. |
De même, le manque de pièces détachées, de semences, d'engrais, de pesticides et d'herbicides a provoqué une chute considérable de la production agricole. | UN | وبالمثل، أدت قلة قطع الغيار والتقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات ومبيدات الحشائش إلى انخفاض كبير في الناتج الزراعي في عام ١٩٩٥. |
45. La fourniture de pesticides, d'herbicides et de matériel apicole se poursuit mais ne parvient à couvrir qu'à peine 10 % des besoins. | UN | ٤٥ - ومازال توفير مبيدات اﻵفات واﻷعشاب ولوازم تربية النحل مستمرا، رغم أنه لا يغطي أكثر من ١٠ في المائة من الاحتياجات. |
Sur la pratique de remplir de combustible le compartiment des herbicides : | UN | فيما يتعلق باستعمال خزان المبيدات لنقل الوقود |