Mr. Murat Cakir, Chairman of the Working Group of Foreigners Advisory Committees in Hesse | UN | والسيد مراد شاكر، رئيس الفريق العامل التابع للجان الاستشارية لﻷجانب في مقاطعة هيس |
Mr. Jürgen Mikseh, Commissioner for Intercultural Affairs of the Protestant Church in Hesse and Nassau | UN | والسيد يورغن ميكسه، مفوض الشؤون المشتركة بين الثقافات للكنيسة البروتستانتية في مقاطعتي هيس وناساو |
À ce propos, le SPT note que le Ministère de la justice du Land de Hesse envisage de renforcer les effectifs et le financement du mécanisme national de prévention. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن وزارة العدل بولاية هيس نظرت في إمكانية إمداد الآلية الوطنية بموارد بشرية ومالية إضافية. |
Sans garantie qu'il nous donne Hesse. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي |
Ministère de la justice, de l'intégration et de l'Europe du Land de Hesse | UN | وزارة العدل والاندماج وأوروبا بولاية هيس |
Ministère de la justice, de l'intégration et de l'Europe du Land de Hesse | UN | وزارة العدل والاندماج وأوروبا بولاية هيس |
Le Gouvernement de la Hesse décerne le prix Elisabeth Selbert à des journalistes qui militent en faveur de l'égalité des droits et de la dignité de la femme. | UN | وحكومة إقليم هيس تقدم جائزة إليزابيث سيلبيرت للصحفيين الذين يعززون ما للمرأة من حقوق متساوية وكرامة أيضا. |
Vous ne trouverez pas Victor Hesse avec des barrages routiers. | Open Subtitles | لن نجد فيكتور هيس مع حواجز الطرق و اوامر التفتيش. |
Je traque Victor Hesse depuis cinq ans. | Open Subtitles | انا كنت بطارد فيكتور هيس لمدة خمس سنوات. |
Votre unité aura carte blanche pour traquer des gens comme Hesse et les virer de mon île. | Open Subtitles | ستمتلك فرقتك كامل السلطة لملاحقة الاشخاص مثل هيس و الامساك بهم وابعادهم عن جزيرتنا. |
La première chose que Hesse a faite en arrivant sur l'île, demander un flingue à Doran. | Open Subtitles | انظر,انا اظن ان اول شىء هيس اقام به عندما اتى الى الجزيرة هو الاتصال بدوران و الحصول على المسدس. |
J'ai Hesse. Faites le vôtre. | Open Subtitles | انا وجدت هيس.الان انت من ستفعلون ما عليكم. |
Le Gouvernement de la Hesse a notamment financé une série de manifestations culturelles qui ont permis aux Sintis et Roms de faire connaître et de coordonner leurs activités et de se rencontrer. | UN | ومنحت حكومة هيس تمويلا حكوميا لمجموعة من اﻷنشطة المتعلقة بالثقافة واﻹعلام والتنسيق وإقامة الاجتماعات لصالح السينتيين والغجر. |
- Prix des sciences Elisabeth Selbert visant à promouvoir les travaux excellents accomplis par des scientifiques de sexe féminin dans la Hesse (Hesse); | UN | جائزة " إليزابيث سلبرت " للعلوم من أجل النهوض بالعمل الممتاز من جانب علماء المرأة في هيس (هيس) |
Appui fourni aux femmes handicapées par le bureau de la coordination de la Hesse (Hesse); | UN | شبكة للمرأة المعوقة دعم كتب هيس للتنسيق من أجل المرأة المعوقة (هيس) |
Communication no 1087/2002, Hesse c. Australie | UN | ياء- البلاغ رقم 1087/2002، هيس ضد أستراليا |
Le secrétariat de l'Agence nationale transmet également au Ministère de la justice de la Hesse des propositions de candidats potentiels à la Commission mixte. | UN | وتقدم أمانة الوكالة الوطنية أيضاً إلى وزارة العدل المسؤولة في ولاية هيسي مقترحات بأسماء المرشحين المناسبين للجنة المشتركة. |
1985-1987 : Chef du personnel et chef du Département central du Ministère de l'environnement de l'État de Hesse/Wiesbaden et chef de cabinet du Ministre de l'environnement. | UN | 1985-1987 كبير الموظفين ورئيس الإدارة المركزية ورئيس مكتب الوزير بوزارة البيئة في ولاية هيسي/فايسبادن، ألمانيا. |
2.6 Le 11 avril 1994, dans son mémoire en défense, le Ministère a plaidé que l'article 48 du règlement budgétaire de l'État de Hesse autorisait le Ministère des finances de Hesse à fixer des limites d'âge pour les nominations à des postes de fonctionnaire. | UN | 2-6 وفي 11 نيسان/أبريل 1994، وكجزء من المرافعات الخطية أمام المحكمة، ادعت الوزارة أن المادة 48 من لوائح الميزانية في ولاية هيسن تخول وزارة المالية في هيسن تحديد سن التعيين في وظائف الخدمة المدنية. |
Fondation Peter Hesse : Solidarity in Partnership for One World | UN | 5 - مؤسسة بيتر هس: التضامن، الشراكة من أجل عالم واحد |
Il a indiqué à l'auteur que le Land de Hesse ne pouvait être tenu pour responsable des décisions rendues par ses juridictions sauf s'il apparaissait dans une espèce particulière que l'administration de la justice constituait une infraction pénale. | UN | وأُخطر صاحب البلاغ بأن منطقة هيسيا ليست مسؤولة عن الأحكام التي تصدرها محاكمها ما لم تشكل إقامة العدل جرماً جنائياً في قضية محددة. |
Allemagne : Ministère de la condition féminine, du travail et des affaires sociales de Hesse | UN | ألمانيا: وزارة شؤون المرأة والعمل والشؤون الاجتماعية في مقاطعة هسّه |