"heure de new york" - Translation from French to Arabic

    • بتوقيت نيويورك
        
    • بتوقيت شرقي الولايات
        
    • بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة
        
    • بالتوقيت القياسي لﻹقليم الشرقي من الولايات المتحدة
        
    La première réponse du Siège à la MINUAR fut envoyée le soir du 10 janvier (heure de New York). UN وأرسل أول رد من المقر إلى بعثة اﻷمم المتحدة مساء ١٠ كانون الثاني/يناير بتوقيت نيويورك.
    Si tu me redis l'heure de New York, tu repars en cercueil. Open Subtitles وإن أخبرتني بتوقيت نيويورك مجدداً، ستعود ديارك جثة هامدة.
    Le 5 juin 1993, à 9 h 30 (heure de New York), j'ai reçu un message urgent de Gorazde. UN في الساعة ٠٣/٩ بتوقيت نيويورك من يوم ٥ حزيران/يونيه، جاءني تقرير عاجل من غورازدى.
    Les sanctions imposées contre la Jamahiriya arabe libyenne avaient été suspendues le 5 avril 1999 à 14 heures (heure de New York), les deux ressortissants libyens ayant été livrés aux Pays-Bas. UN وكانت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد علقت اعتبارا من 5 نيسان/أبريل 1999 في الساعة 00/14 بتوقيت شرقي الولايات المتحدة مع تسليم المواطنين الليبيين في هولندا.
    b) Ces mesures entreront en vigueur le 7 juillet 2003 à 0 h 1 (heure de New York), à moins qu'il n'en décide autrement; UN (ب) يبدأ نفاذ هذه التدابير اعتبارا من الساعة 01/00 بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة من يوم 7 تموز/يوليه 2003، إلا إذا قرر المجلس غير ذلك؛
    2. Décide, afin d'assurer le respect par le Gouvernement libyen des décisions du Conseil, de prendre les mesures suivantes, qui entreront en vigueur le 1er décembre 1993 à 0 h 01 (heure de New York), sauf si le Secrétaire général a rendu compte au Conseil dans les termes prévus au paragraphe 16 ci-dessous; UN ٢ - يقرر، ضمانا لامتثال الحكومة الليبية لمقررات المجلس، أن يتخذ التدابير التالية التي يبدأ نفاذها اعتبارا من الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي لﻹقليم الشرقي من الولايات المتحدة من يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلا اذا قدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وفقا للشروط المبينة في الفقرة ١٦ أدناه؛
    La première réponse du Siège à la MINUAR est envoyée dans la soirée du 10 janvier (heure de New York). UN وأُرسل أول رد من المقر إلى البعثة في مساء ١٠ كانون الثاني/يناير بتوقيت نيويورك.
    L’émission de télévision «World Chronicle» est désormais diffusée toutes les semaines, à 7 h 30 le dimanche (heure de New York), sur la chaîne internationale. UN أما سلسلة اﻷمم المتحدة التلفزيونية " الوقائع العالمية " فتبث أسبوعيا على القناة الدولية الساعة ٣٠/٧ صباح كل يوم أحد، بتوقيت نيويورك.
    Je suis heureux de vous annoncer que l’Australie a ratifié le Traité sur l’interdiction complète des essais nucléaires le 9 juillet 1998 (heure de New York). UN يسرنــي أن أعلـــن أن استراليــا قد صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ )بتوقيت نيويورك(.
    L’émission de télévision «World Chronicle» est désormais diffusée toutes les semaines, à 7 h 30 le dimanche (heure de New York), sur la chaîne internationale. UN أما سلسلة اﻷمم المتحدة التلفزيونية " الوقائع العالمية " فتبث أسبوعيا على القناة الدولية الساعة ٣٠/٧ صباح كل يوم أحد، بتوقيت نيويورك.
    À 15 heures, heure de New York, le contingent du Bangladesh de la FORPRONU a placé deux de ses véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) devant l'hôpital de Bihac afin de prévenir toute nouvelle attaque serbe. UN ابتداء من الساعة ٠٠/٥١ بتوقيت نيويورك القياسي، وضعت الكتيبة البنغلاديشية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية اثنتين من ناقلات الجنود المصفحة التابعة لها أمام مستشفى بيهاتش لدرء أي هجوم صربي جديد.
    Le Conseil rappelle à cet égard que, conformément à la résolution 1192 (1998), les mesures prévues dans les résolutions 748 (1992) et 883 (1993) ont été immédiatement suspendues dès réception de la lettre du Secrétaire général le 5 avril 1999 à 14 heures (heure de New York). UN وفي هذا الخصوص، يشير المجلس إلى أنه، وفقا للقرار ١١٩٢ )١٩٩٨(، قد علقت التدابير الواردة في القرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( فور استلام رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في تمام الساعة ٠٠/١٤ بتوقيت نيويورك.
    Le Conseil rappelle à cet égard que, conformément à la résolution 1192 (1998), les mesures prévues dans les résolutions 748 (1992) et 883 (1993) ont été immédiatement suspendues dès réception de la lettre du Secrétaire général le 5 avril 1999 à 14 heures (heure de New York). UN وفي هذا الخصوص، يشير المجلس إلى أنه، وفقا للقرار ١١٩٢ )١٩٩٨(، قد علقت التدابير الواردة في القرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( فـــور استـــلام رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في تمام الساعة ٠٠/١٤ بتوقيت نيويورك.
    Je vous informe par la présente que la France a initié ce jour à 9 heures, heure de New York, des opérations qui constituent des mesures en vertu des autorisations prévues dans la résolution 1973 (2011). UN وأحيطكم علما، ههنا، بأن فرنسا أطلقت اليوم في تمام الساعة 00/9 بتوقيت نيويورك عمليات تشكل تدابير بمقتضى ما أُذن به في القرار 1973 (2011):
    Je me suis entretenu aujourd'hui, à 17 heures, heure de New York, avec le Président de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Alija Izetbegovic, qui m'a informé de la poursuite de l'assaut contre la ville de Zepa et des énormes souffrances et pertes infligées à la population civile de cette ville. UN تحدثت اليوم الساعة ٠٠/١٧ بتوقيت نيويورك مع رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، السيد اليا عزت بيغوفيتش. وابلغني الرئيس بتواصل الهجمات على مدينة زيبا، وبالمعاناة الشديدة واﻹصابات العديدة التي يقع ضحيتها السكان المدنيون هناك.
    Jour J = Sept jours après minuit (heure de New York), le jour où le Conseil de sécurité aura approuvé les arrangements relatifs à l'application de l'Accord militaire du 11 août, tel qu'amendé. UN يوم الصفر = يقع بعد سبعة أيام من منتصف الليلة )بتوقيت نيويورك( لليوم الذي يقر فيه مجلس اﻷمن ترتيبات تنفيذ الاتفاق العسكري المؤرخ ١١ آب/اغسطس، بصيغته المعدلة.
    Comme les bureaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies seront fermés le samedi 30 novembre 2002, les candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale présentées à cette date doivent être communiquées par télécopie (1 (212) 963-1963), avant minuit (heure de New York). UN نظرا لأن مكتب الأمم المتحدة في نيويورك سيكون مغلقا يوم السبت، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ينبغي إرسال الترشيحات المقدمة بشأن القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالفاكس (1 (212) 963-1963)، قبل حلول منتصف الليل (بتوقيت نيويورك).
    Comme les bureaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies seront fermés le samedi 30 novembre 2002, les candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale présentées à cette date doivent être communiquées par télécopie (1 (212) 963-1963), avant minuit (heure de New York). UN نظرا لأن مكتب الأمم المتحدة في نيويورك سيكون مغلقا يوم السبت، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ينبغي إرسال الترشيحات المقدمة في ذلك اليوم بشأن القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالفاكس (1 (212) 963-1963)، قبل حلول منتصف الليل (بتوقيت نيويورك).
    1. En application du paragraphe 1 de la résolution 1210 (1998) du Conseil de sécurité en date du 24 novembre 1998, une nouvelle période de 180 jours a commencé le 26 novembre 1998 à 0 h 1 (heure de New York). UN ١ - بمقتضى الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت فترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت شرقي الولايات المتحدة من يوم ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    b) Ces mesures entreront en vigueur le 7 juillet 2003 à 0 h 1 (heure de New York), à moins qu'il n'en décide autrement; UN (ب) يبدأ نفاذ هذه التدابير اعتبارا من الساعة 01/00 بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة من يوم 7 تموز/يوليه 2003، إلا إذا قرر المجلس غير ذلك؛
    2. Décide, afin d'assurer le respect par le Gouvernement libyen des décisions du Conseil, de prendre les mesures suivantes, qui entreront en vigueur le 1er décembre 1993 à 0 h 01 (heure de New York), sauf si le Secrétaire général a rendu compte au Conseil dans les termes prévus au paragraphe 16 ci-dessous; UN " ٢ - يقرر، ضمانا لامتثال الحكومة الليبية لمقررات المجلس، أن يتخذ التدابير التالية التي يبدأ نفاذها اعتبارا من الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي لﻹقليم الشرقي من الولايات المتحدة من يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلا اذا قدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وفقا للشروط المبينة في الفقرة ١٦ أدناه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more