| Trois séances avec le comité, six heures avec le conseil ? | Open Subtitles | ثلاث جلسات مع لجنة الموارد وست ساعات مع المجلس؟ |
| On se dit qu'on lui laisse, quoi... quelques heures avec ces joujoux. | Open Subtitles | أقول لنمنح هذا الرجل، لا أدري، بضع ساعات مع هذه الأدوات. |
| On peut jouer au jeu compliqué de six ou sept heures avec deux inconnus défoncés. | Open Subtitles | يمكننا أن نلعب اللعبة المعقدة جداً التي تستغرق 6 أو 7 ساعات مع غريبين تحت تأثير الماريجوانا |
| - Je dois rentrer passer quelques heures avec cette jeune fille à l'hôtel. | Open Subtitles | أحتاج الى الذهاب الى الفندق و قضاء بعض الوقت مع هذه الفتاه |
| Tous les agents seront obligatoirement astreints à des veilles de 12 heures, avec un report des jours de congé. | Open Subtitles | سيكون جميع الضباط فى مأموريتهم لمدة 12 ساعة مع إلغاء أيام الإجازات |
| Si nous n'avons pas ce prêt et que nous devons passer des heures avec Han derrière nous pendant que nous essayerons de finir ces chemises. | Open Subtitles | لو لم نحصل على هذا القرض ونقضى ساعات مع هان يقف تحتنا يحاول ان ينهى تلك القمصان. |
| J'ai passé 5 heures avec un mec qui me la mettait dans le cul. | Open Subtitles | لذا ، قضيت خمس ساعات مع ذلك الشاب ، يحشر عضوه في مؤخرتي |
| Elle a embarqué sur un vol pour les Iles Féroé il y a même pas six heures, avec Hank Galliston, un homme qui ne te dit rien, mais qui est tout pour moi. | Open Subtitles | انها استقلت طائرة الى جزر الفاو ليس منذ ستة ساعات مع هانك جاليستون الرجل الذى لا يعنى شىء لك |
| Je lui donnerai sept heures avec deux pauses d'une demi-heure. | Open Subtitles | سوف أعطيها 7 ساعات مع استراحتان لمدة نصف ساعة |
| Oh, merci mon dieu. Je ne peux pas croire que tu as passé six heures avec deux patients. | Open Subtitles | اوه , شكرا يا ألهي الرحيم أنا فقط لا يمكنني تصديق أنك استغرقت ست ساعات مع اثنين من المرضى |
| Quelques heures avec des adultes, un verre, pas de langage de bébé. | Open Subtitles | نعم، نعم بضُعُ ساعات مع بعض الكبار فحسب القليل من الشراب، بلا أحاديث عن الأطفال. |
| Il a dit qu'il viendrait à l'ONU dans cinq heures avec le Premier ministre, pour signer le traité, comme prévu. | Open Subtitles | قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| Et qu'il se rendrait à l'ONU dans 5 heures avec Le Premier Ministre Russe pour signer le traité comme prévu. | Open Subtitles | وأنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| Après quelques heures avec ce mec, j'avais besoin d'être sauvée, non gardée. Petit à petit, ma chérie. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات مع الشاب أحتاج إلى منقذ حياة وليس عامل إنقاذ |
| Soit 8 heures 20 minutes. Juste 10 heures, avec les pauses. | Open Subtitles | هذا سيأخذ منا ثمان ساعات و عشرين دقيقة عشر ساعات مع إستراحات للقهوة |
| Par exemple, si un organe prévoit une session de deux semaines, il lui est normalement attribué 20 séances de trois heures, avec les services voulus. | UN | فمثلا، إذا اعتزمت هيئة من الهيئات عقد دورة لمدة أسبوعين، فإنه يخصص لها عادة ٢٠ جلسة مدة كل جلسة منها ثلاث ساعات مع خدماتها. |
| Des rencontres de plusieurs heures avec des experts ont permis aux mères de famille qui y participaient de s'informer des possibilités que les fonds de l'Union européenne offrent aux femmes. | UN | وخلال هذه الاجتماعات التي استمرت لعدة ساعات مع الخبراء، تمكنت الأمهات المشاركات من التعرف على الفرص الممنوحة للنساء بتمويل من الاتحاد الأوروبي. |
| Tu as passé de longues heures avec Perez, je crois. | Open Subtitles | -أنتِ تقضين الكثير من الوقت مع "بيريز"، أليس كذلك؟ |
| Parce que je les laisse passer quelques heures avec leur grand-père ? | Open Subtitles | هذا لأنني سمحت للأطفال بقضاء بعض الوقت مع جدّهم؟ أوتعلم يا (راي)؟ |
| 24 heures avec un mec, c'est trop. | Open Subtitles | قضاء 24 ساعة مع شاب لم تتعرفِ عليه إلا مؤخراً أمر لا يطاق |
| C'est près de 30 heures avec le politicien le plus fascinant et le plus controversé de notre époque. | Open Subtitles | هذا يقرب الثلاثين ساعة مع أكثر سياسين عصرنا إخضاعا و إثارة للجدل |