"heures en" - Translation from French to Arabic

    • ساعة في
        
    • ساعات في
        
    • ساعات فى
        
    • الساعات في
        
    • ساعة عند
        
    • ساعتين في
        
    • ساعات على
        
    • ساعات دون
        
    • ساعة للتدريب
        
    Vous avez réussi à faire 120 heures en une journée ! Open Subtitles أمرٌ مدهش أنّكَ أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد
    Le nombre d'heures que les femmes actives consacrent aux travaux de ménage est réduit de 14 heures par semaine à moins de 5 heures en 2011 UN تخفيض أعباء الأعمال المنزلية للناشطات اقتصاديا من 14 ساعة في الأسبوع إلى أقل من 5 ساعات بحلول عام 2011.
    La durée des réparations pour l'entretien des véhicules a été ramenée à 18,39 heures en moyenne. UN تم تخفيض وقت إصلاح وصيانة المركبات إلى 18.39 ساعة في المتوسط
    Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. Open Subtitles حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع
    Tu peux le garder quelques heures en fin de semaine? Open Subtitles هل ترعاه لبضع ساعات فى عطلة نهاية الأسبوع؟
    134. Les travailleurs postés en continu peuvent bénéficier d'une interruption de travail de 35 heures en moyenne pendant une période maximale de 12 semaines. UN 134- ويمكن للعاملين في أشغال بفترات دوام بلا انقطاع التمتع براحة متوسطها 35 ساعة في غضون فترة لا تتجاوز 12 أسبوعا.
    Il note en outre que l'auteur n'a été détenu qu'une seule fois, pendant 24 heures, en mars 1992. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مقدم البلاغ لم يجر اعتقاله إلا مرة واحدة ولمدة ٢٤ ساعة في آذار/ مارس ١٩٩٢.
    La durée moyenne d'une session était de cinquante-sept heures en 1999, soixantequatorze heures en 2009 et cent vingt-deux heures en 2013; UN كان متوسط مدة الدورة 57 ساعة في عام 1999؛ و74 ساعة في عام 2009، و122 ساعة في عام 2013؛
    Lorsqu'une documentation complète est présentée, les décaissements sont effectués dans un délai de 72 heures en moyenne. UN في حالة تقديم الوثائق مكتملةً يتم الصرف الفعلي للأموال خلال 72 ساعة في المتوسط.
    Ugh, 16 heures en avion et c'est ça que tu lui sors ? Open Subtitles أوه، 16 ساعة في الطائرة و هذا الذي جئت به؟
    26 heures en salle de travail pour finir par une césarienne. Open Subtitles بالله عليك 26 ساعة في الوضع أخيراً أحصل على تقاطع الرحم
    Je serais ravi de le mettre 72 heures en psychiatrie. Open Subtitles سأكون سعيدا إن تم وضعه لمدة 72 ساعة في مصحة عقلية
    En vertu de la loi sur la durée du travail, le temps libre peut également être de 35 heures en moyenne par quinzaine à condition qu'un repos hebdomadaire de 24 heures au moins soit garanti. UN ووفقا لقانون ساعات العمل، يمكن أيضا أن تصل ساعات الراحة إلى ما معدله 35 ساعة في غضون أسبوعين، بشرط أن يتاح وقت راحة لا يقل عن 24 ساعة في الأسبوع الواحد.
    Etant donné que le nombre des personnes ainsi détenues diminue, il est cependant envisagé de revenir aux dispositions antérieures, qui étaient calquées sur la législation applicable en Israël, sauf en ce qui concernait le délai dans lequel la décision devait être examinée, qui était de 48 heures en Israël, contre 96 heures dans les territoires occupés. UN وقال إنه نظرا لتناقص عدد اﻷشخاص المحتجزين على هذا النحو، هناك تفكير في العودة إلى اﻷحكام السابقة المنقولة عن التشريع الواجب التطبيق في إسرائيل، إلا فيما يتعلق بالمهلة التي يجب النظر خلالها في القرار، وهي ٨٤ ساعة في إسرائيل و٦٩ ساعة في اﻷراضي المحتلة.
    Au Kirghizistan, les femmes travaillent (activités rémunérées et non rémunérées) pendant 78,6 heures en moyenne par semaine, contre 64,7 heures pour les hommes. UN وفي قيرغيزستان، تشتغل المرأة بعمل مأجور وغير مأجور لما متوسطه ٧٨,٦ ساعة في اﻷسبوع، ويشتغل الرجل لما متوسطه ٦٤,٧ ساعة في اﻷسبوع.
    Ainsi, une étude réalisée parmi les travailleurs agricoles a révélé que les hommes consacraient 2 294 heures par an au travail agricole, contre 1 644 heures en moyenne pour les femmes. UN وهكذا كشفت دراسة أجريت فيما يتعلق بالعاملين في المزارع عن أن الرجال يقضون ٢٩٤ ٢ ساعة في السنة في العمل في الانتاج الزراعي بينما يقضي النساء ما متوسطه ٦٤٤ ١ ساعة.
    Je viens de passer six heures en salle d'op à cause de lui. Open Subtitles لقد قضيتُ 6 ساعات في غرفة العمليّات بسببه
    J'ai du passer six heures en cellule. Open Subtitles ـ جلين ـ لابُد أنني قضيت ستة ساعات في الصندوق
    J'ai passé sept heures en avion, j'ai traversé un océan. Open Subtitles لقد قضيت سبع ساعات فى طائرة تعبر المحيط.
    Toutes ces heures en voiture avec une victime en vie. Open Subtitles كل تلك الساعات في سيارة مع ضحية حية
    :: Les personnes handicapées peuvent bénéficier en Communauté germanophone d'un interprète de langue des signes à raison d'un forfait de base de 35 heures par an qui peut être élargit de 20 heures en cas de nécessité. UN ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة.
    Je suis désolé, tu as passé deux heures en classe pour parents ? Open Subtitles أنا آسف، هل إستغرقت ساعتين في دروس الأبوة؟
    Tu arrives six heures en retard, défoncé comme jamais, et tu veux t'excuser. Open Subtitles تأتي متأخرا بست ساعات على حفل بلوغ إبنتي أنت منتش إلى أقصى درجة ولكنك تريد الإعتذار حسنا ، إنه الوقت المناسب
    L'article 21 n'autorisait pas les mineurs à travailler de nuit et limitait leur emploi de jour à six heures en tout et quatre heures d'affilée. UN وتحظر المادة 21 العمل الليلي للقصر، وتنص المادة 22 على أن يكون يوم العمل للقاصرين ما أقصاه ست ساعات، رهنا بأن لا يعملوا ما يزيد عن أربع ساعات دون استراحة.
    - Formation intégrant l'utilisation d'un didacticiel de gestion de l'entreprise aquacole à destination des conjointes d'agriculteurs, de janvier 1994 à juin 1994 (formation de 6 mois en alternance à raison de 230 heures en auto-formation et de 170 heures en centre). UN - تدريب يشمل استخدام خبير في إدارة مؤسسة زراعة المائيات لزوجات المزارعين، من كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٤ )تدريب مدته ٦ أشهر بالتناوب على أساس ٢٣٠ ساعة للتدريب الذاتي و ١٧٠ ساعة في المركز(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more