La durée maximum de l'aide est de 7 300 heures par an, dont 1 460 heures peuvent être assurées par des membres de la famille proche. | UN | والقدر الأقصى للمساعدة الشخصية هو 300 7 ساعة في السنة، منها 460 1 ساعة في السنة يمكن أن يوفرها أفراد الأسرة المقربون. |
Malheureusement, l'engagement initial de quarante heures par an risque d'être réduit à vingt-quatre heures par an. | UN | بيد أن الالتزام الأولي بالمساهمة ب40 ساعة في السنة يمكن أن يُخفّض إلى 24 ساعة في السنة. |
Les chiffres les plus élevés qui m'ont été communiqués se situent entre 1 600 et 1 700 heures par an. | UN | والأرقام القصوى التي أعطيتها تتراوح بين 600 1 و 700 1 ساعة في السنة. |
En fait, une microétude en Inde a démontré que, sur une propriété agricole d'un hectare, les femmes travaillaient 3 485 heures par an par rapport à 1 212 heures pour les hommes. | UN | والواقع أن دراسة مصغرة أجريت في الهند وجدت أن النساء يعملن 485 3 ساعة سنويا مقابل 212 1 ساعة للرجال في مزرعة مساحتها هكتار واحد. |
On consacre 51 heures par an pour chaque classe au cours < < Un périple dans le monde de la Constitution > > . | UN | وتُخصص 51 ساعة سنويا في كل صف لدراسة مادة " رحلة إلى عالَم الدستور " . |
Un EPT équivaut en moyenne à 2 000 heures par an. La formule est la suivante : 138 000 x (10 + 2)/60 = 27 600 heures; 27 600/2 000 = 14 EPT. | UN | ويساوي متوسط ساعات عمل الموظفين لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل سنويا 2000: 000 138 x (10+2)/60 = 600 27 ساعة؛ 600 27/2000= 14 مكافئ من مكافئات الدوام الكامل. |
La Law Society de Londres estime que la moyenne des heures facturées par les avocats se situe entre 1 000 et 1 200 heures par an. | UN | وقدرت الرابطة القانونية في لندن أن كمَّ الوقت المحتسب في الأجر لمحام متوسط يتراوح بين 000 1 و 200 1 ساعة في السنة. |
418,71 dollars de l'heure pour 16 heures par an. | UN | 418.71 دولار للساعة لمدة 16 ساعة في السنة. |
Les activités préscolaires publiques gratuites pour les enfants de quatre et cinq ans, à raison d'au moins 252 heures par an, ont été instituées en 2003. | UN | وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة. |
La radio publique lettone a une station qui émet plus de huit mille heures par an d'émissions en russe. | UN | وتملك الإذاعة العامة محطة تبث برامج بالروسية لأكثر من ثمانية آلاف ساعة في السنة. |
Bien qu'en théorie, l'année scolaire prévoit 720 heures d'enseignement, le nombre d'heures d'enseignement est en moyenne un maximum de 548 heures par an. | UN | ومع أنه نظريا، تتيح السنة الدراسية 720 ساعة اتصال، لا يحصل التلاميذ في المتوسط على أكثر من 548 ساعة في السنة. |
Le bambin moyen passe 45 heures par an sur le popot ? | Open Subtitles | ينفق متوسط طفل صغير، ماذا؟ 45 ساعة في السنة على قعادة؟ |
Elle cartographie les produits dans une épicerie et réduit le temps annuel de shopping de moitié, pour que cela atteingne la moyenne de 26 heures par an par adulte. | Open Subtitles | ويخفض وقت التسوق السنوي بمقدار النصف، بحيث يبلغ المتوسط 26 ساعة في السنة للشخص البالغ |
Les programmes en langue allemande diffusés dans la République autonome de Crimée représentent 32 heures par an pour les émissions de télévision et 48 heures pour les émissions de radio. | UN | وهناك 32 ساعة في السنة للبرمجة التلفزية باللغة الألمانية في جمهورية القرم ذات الاستقلال الذاتي و48 ساعة من البث الإذاعي. |
Ainsi, une étude réalisée parmi les travailleurs agricoles a révélé que les hommes consacraient 2 294 heures par an au travail agricole, contre 1 644 heures en moyenne pour les femmes. | UN | وهكذا كشفت دراسة أجريت فيما يتعلق بالعاملين في المزارع عن أن الرجال يقضون ٢٩٤ ٢ ساعة في السنة في العمل في الانتاج الزراعي بينما يقضي النساء ما متوسطه ٦٤٤ ١ ساعة. |
:: Les personnes handicapées peuvent bénéficier en Communauté germanophone d'un interprète de langue des signes à raison d'un forfait de base de 35 heures par an qui peut être élargit de 20 heures en cas de nécessité. | UN | ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة. |
Le maximum d'heures qu'il peut facturer est de 175 heures par mois; ce plafond s'applique à n'importe quel stade de la procédure jusqu'à concurrence de 2 100 heures par an. | UN | والحد الأقصى للساعات التي يمكن أن يتقاضى عنها المحامي أجرا كل شهر هو 175 ساعة. وهذا الحد الأقصى من الساعات البالغ 175 ساعة ينطبق على جميع مراحل الإجراءات، وهو يصل إلى 100 2 ساعة في السنة. |
290. Les heures supplémentaires ne doivent pas être supérieures à 120 heures par an pour chaque employé. | UN | 290- ويجب ألا تتجاوز مدة العمل الإضافي لكل العاملين 120 ساعة في السنة. |
- Lors de la période de suspension du contrat de travail, liée au congé parental, les droits ouverts au titre du droit individuel à la formation à hauteur de 20 heures par an continueront d'être capitalisés. | UN | - أثناء فترة وقف عقد العمل بسبب إجازة والدية، يستمر تجميع الحقوق المتاحة في سياق حق الأفراد في تدريب لمدة 20 ساعة سنويا. |
Les cours de formation professionnelle sont organisés dans diverses unités de production et couvrent différents domaines professionnels, ils comprennent deux heures par semaines d'exposés (100 heures par an) qui correspondent aux activités réelles de l'usine ou de l'entreprise concernée et sont présentés par des travailleurs hautement qualifiés. | UN | 140 - تنظم في مختلف الوحدات الإنتاجية وأنواع المهن دورات للتدريب على المهارات يلقي فيها فنيون وعمال رفيعو المهارات محاضرات لمدة ساعتين أسبوعيا و 100 ساعة سنويا وفقا للظروف الفعلية في المصنع أو الشركة. |
b Montant fondé sur un délai de traitement moyen de 5,75 heures multiplié par un taux horaire moyen de 95 dollars (190 000 dollars par EPT par an/200 heures par an) x 102 029 voyages par an (selon des données émanant des groupes et sections des voyages des bureaux extérieurs, du Siège et des missions de maintien de la paix). | UN | (ب) على أساس 5.75 ساعة مضروبا في معدل 95 دولارا لكل ساعة بالمتوسط (تكلفة بقيمة 000 190 دولار لكل مكافئ دوام كامل سنويا/200 ساعة سنويا) مضروبا في 029 102 رحلة سنويا (على أساس بيانات وحدات السفر وأقسامه في المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام). |
Un EPT équivaut en moyenne à 2 000 heures par an. La formule est la suivante : 138 000 x (10 + 2)/60 = 27 600 heures; 27 600/2 000 = 14 EPT. | UN | ويساوي متوسط ساعات عمل الموظفين لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل سنويا 2000: 000 138 x (10+2)/60 = 600 27 ساعة؛ 600 27/2000= 14 مكافئ من مكافئات الدوام الكامل. |