| HH. Communication no 1957/2010, Lin c. Australie | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1957/2010، لين ضد أستراليا |
| HH. Communication no 1957/2010, Lin c. Australie | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1957/2010، لين ضد أستراليا |
| HH. Communication no 1957/2010, Lin c. Australie | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1957/2010، لين ضد أستراليا |
| HH. Communication no 1629/2007, Fardon c. Australie | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1629/2007، فاردون ضد أستراليا |
| HH. Évolution actuelle et future de l’informatique appliquée au secteur des transports; | UN | ح ح - التطورات الحالية والمستقبلية في تكنولوجيا المعلومات بقطاع النقل؛ |
| Évaluation des répercussions socioéconomiques des concessions accordées dans le secteur des transports; HH. | UN | زز - تقييم اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لمنح التسهيلات في مجال أنشطة قطاع النقل؛ |
| HH. Communication no 1508/2006, Amundson c. République tchèque | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1508/2006، أموندسون ضد الجمهورية التشيكية |
| HH. Communication no 1508/2006, Amundson c. République tchèque | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1508/2006، آموندسون ضد الجمهورية التشيكية |
| HH. Projet de décision VII/BB: Huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne | UN | حاء حاء - مشروع المقرر 17/حاء حاء: الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا |
| HH. Communication no 1629/2007, Fardon c. Australie | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1629/2007، فاردون ضد أستراليا |
| HH. Communication no 1633/2007, Avadanov c. Azerbaïdjan | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1633/2007، خلال ضد أذربيجان |
| HH. Communication no 1633/2007, Avadanov c. Azerbaïdjan | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1633/2007، آفادانوف ضد أذربيجان |
| HH. Communication no 1633/2007, Avadanov c. Azerbaïdjan | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1633/2007، آفادانوف ضد أذربيجان |
| L'Institut de recherche textile étudie les possibilités d'utiliser des matériaux locaux dans l'industrie textile (annexe HH). | UN | ويفحص معهد أبحاث النسيج امكانية استخدام المواد اﻷصلية في صناعة النسيج )المرفق حاء حاء(. |
| Recommandation HH | UN | التوصية حاء حاء |
| HH. Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | حاء حاء - سانت فنسنت وغرينادين |
| 24. Au paragraphe HH.3, il est indiqué qu'à ce jour, aucun indicateur n'est disponible pour évaluer ou enregistrer les mesures prises en faveur des femmes autochtones. | UN | 24 - ورد في الفقرة حاء حاء -3 من التقرير إنه لم توضع حتى تاريخه مؤشرات لقياس أو تسجيل التدابير التي تفيد النساء من السكان الأصليين. |
| HH. Communication no 1508/2006, Amundson c. République tchèque | UN | حاء حاء - البلاغ رقم 1508/2006، آموندسون ضد الجمهورية التشيكية (الآراء المعتمدة في 17 آذار/مارس 2009، الدورة الخامسة والتسعون) |
| 25. Comme indiqué dans le rapport, les résultats du Bureau pour le dialogue et la coopération avec les communautés autochtones amazoniennes n'évoquent pas le thème de la femme autochtone (par. HH.7). | UN | 25 - يرد في التقرير أن نتائج مكتب الحوار والتعاون للمجتمعات الأصلية، في منطقة الأمازون لا تتعلق على وجه التحديد بنساء الشعوب الأصلية ( الفقرة حاء حاء -7). |
| HH) Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional (résolution 68/55); | UN | (ح ح) تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 68/55)؛ |