Ils ont d'abord été transportés du Koweït au site du nouveau projet de Hindiya en Iraq, puis emmenés en Jordanie et, de là, rapatriés par avion en Chine. | UN | فقد نقلوا من الكويت إلى موقع الهندية الجديد في العراق. ثم توجهوا إلى الأردن حيث أعيدوا جواً إلى الصين. |
Indemnité recommandée − Nouveau projet de Hindiya | UN | التعويض الموصى به - مشروع الهندية الجديد |
Elle affirme avoir perdu des équipements, des véhicules et des machines qui se trouvaient sur les chantiers du projet de Jazira Nord no 2, du nouveau projet de Hindiya et de quatre projets au Koweït, ainsi que des biens situés dans les locaux de sa succursale de Bagdad. | UN | وتتعلق المطالبة بما يُزعم من خسارة في المعدات والعربات والآلات من موقعي مشروع شمال الجزيـرة رقم 2 ومشروع الهندية الجديد في العراق، ومكتب فرعها في بغداد، فضلاً عن الخسائر المسجلة في مواقع أربعة مشاريع في الكويت. |
Plus de 99 % du montant des pertes (soit USD 53 321 075) correspondaient à des biens qui étaient utilisés sur les chantiers du projet de Jazira Nord no 2 et du nouveau projet de Hindiya. | UN | ويتصل أكثر من 99 في المائة من قيمـة المطالبة (أي 075 321 53 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) بممتلكات مستخدمة في مشروع شمال الجزيرة رقم 2 ومشروع الهندية الجديد. |
Équipement domestique et matériel de bureau (nouveau projet de Hindiya); | UN | - معدات منزلية ومكتبية (مشروع الهندية الجديد)؛ |
199. Bref, le Comité constate que d'importants éléments de la réclamation concernant le nouveau projet de Hindiya ne sont pas étayés par des éléments de preuve suffisants. | UN | 199- وبإيجاز، تبين للفريق أن مكونات ذات أهمية من المطالبة المتصلة بمشروع الهندية الجديد لم تثبت بواسطة تقديم الأدلة الكافية. |
a) Mandat concernant le nouveau projet de Hindiya | UN | (أ) اتفاق الائتمان بشأن مشروع الهندية الجديد |
226. Le 28 août 1990, China State a confié à un de ses agents iraquiens la surveillance du chantier de Hindiya et la garde des biens qui s'y trouvaient. | UN | 226- في يوم 28 آب/أغسطس 1990، كلفت الشركة أحد وكلائها العراقيين بالممتلكات الموجودة في مشروع الهندية الجديد وبالإشراف عليها. |
234. Au sujet de ce mandat, la société a formulé les mêmes observations générales que pour le mandat relatif au nouveau projet de Hindiya. | UN | 234- وفيما يتعلق بهذا الاتفاق مع المؤتمن، أبدت الشركة نفس الادعاءات العامة التي أبدتها فيما يتعلق بالاتفاق مع المؤتمن على موقع مشروع الهندية الجديد. |
Matériel de transport (nouveau projet de Hindiya); | UN | - معدات النقل (مشروع الهندية الجديد)؛ |
Matériel de production (nouveau projet de Hindiya); | UN | - معدات الإنتاج (مشروع الهندية الجديد)؛ |