Hinga Norman, Augustine Gbao, Morris Kallon et Moinina Fofana font partie des inculpés dont les recours ont été examinés. | UN | ومن الأشخاص الآخرين الذين استُمع إلى طعونهم هينغا نورمان وأوغوستين غباوو وموريس كالون وموانينا فوفانا. |
Dans une décision antérieure, le tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao. | UN | وكانت المحكمة قد رفضت في حكم أولي اعتراض هينغا نورمان وأوغوستين غباون القانوني على اختصاصها. |
Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao. | UN | وردّت المحكمة طعنا قانونيا في اختصاصها تقدّم به هينغا نورمان وأوغوستين غباو. |
Hinga Norman, ancien dirigeant de la Force de défense civile, est mort avant la fin de son procès et toutes les charges le visant ont été abandonnées. | UN | وتوفي هينغا نورمان، القائد السابق لقوات الدفاع المدني، قبل انتهاء محاكمته وأسقطت جميع التهم الموجهة إليه. |
Certains éléments des anciennes Forces de défense civile, qui sont opposés à la mise en accusation de Sam Hinga Norman, ancien Ministre des affaires intérieures et coordonnateur national des Forces, pourraient tenter de perturber les travaux du Tribunal par des moyens violents. | UN | فقد تسعى بعض عناصر قوات الدفاع المدني السابقة ممن يعارضون إدانة سام هنجا نورمان، وزير الشؤون الداخلية السابق والمنسق الوطني لقوات الدفاع المدني، لتعطيل أعمال المحكمة من خلال القيام بأعمال عنف. |
M. Samuel Hinga Norman (Sierra Leone), Vice-Ministre de la défense. | UN | السيد صامويل هينغا نورمان (سيراليون)، نائب وزير الدفاع. |
Elle a continué de prendre des dispositions en vue d'entendre publiquement les personnes mises en accusation par le Tribunal spécial, en particulier l'ancien Ministre de l'intérieur, M. Hinga Norman. | UN | وواصلت اللجنة أيضا بذل جهودها الرامية إلى عقد جلسات محاكمة علنية للأشخاص الذين أصدرت المحكمة الخاصة بحقهم قرارات اتهامية، لا سيما وزير الداخلية السابق، الزعيم هينغا نورمان. |
En outre, l'arrestation de Hinga Norman, ancien coordonnateur national de la force de défense civile et Ministre des affaires intérieures, a provoqué le ressentiment de ses partisans, qui ont tenté de déclencher des protestations violentes contre cette arrestation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثار إلقاء القبض على المنسق الوطني لقوة الدفاع المدني السابقة ووزير الداخلية، هينغا نورمان، الامتعاض بين مؤيديه، الذين حاولوا القيام باحتجاجات عنيفة. |
L'ancien Ministre des affaires intérieures, Hinga Norman, qui est actuellement détenu par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, avait déclaré sa candidature comme chef du parti au pouvoir, mais il l'a depuis retirée. | UN | وأعلن وزير الداخلية السابق، هينغا نورمان، الذي وضع رهن الاحتجاز لدى المحكمة الخاصة لسيراليون، ترشيحه لزعامة الحزب الحاكم، لكنه انسحب بعد ذلك. |
Le principal accusé dans l'affaire concernant les forces de défense civile, Sam Hinga Norman, a refusé au début du procès d'exercer ce droit. | UN | وقد رفض المتهم الرئيسي في قضية قوات الدفاع المدني، السيد سام هينغا نورمان، في بداية المحاكمة، الاستفادة من حق التمثيل القانوني. |
Cependant, à la fin de 2006, le Tribunal spécial était en pourparlers avec le Gouvernement sénégalais afin de transférer par avion le chef des Forces de défense civile, Hinga Norman, à Dakar afin qu'il y suive un traitement médical. | UN | بيد أن المحكمة الخاصة بدأت في نهاية عام 2006 في إجراء مناقشات مع حكومة السنغال بشأن نقل قائد قوة الدفاع الوطني هينغا نورمان إلى داكار من أجل تلقي العلاج. |
L'accusé Samuel Hinga Norman est décédé le 22 février 2007, ce qui a clos l'affaire à son encontre dont était saisie la Chambre de première instance I. | UN | وتوفي المتهم صمويل هينغا نورمان في 22 شباط/فبراير 2007، ومن ثم أغلقت الدائرة الابتدائية الأولى القضية المرفوعة ضده. |
Le représentant du groupe, avec lequel l'équipe s'est entretenue à Conakry, invoquant des impératifs de sécurité, s'est refusé à donner à l'équipe des indications détaillées sur les effectifs, l'armement ou la distribution des forces du groupe, qui sont dirigées par le chef Hinga Norman, Ministre adjoint à la défense au sein du gouvernement du Président Kabbah. | UN | وأعلن ممثل وحدة الدفاع المدني الذي التقى به فريق الاستقصاء التقني في كوناكري رفضه، إعطاء الفريق أي تفاصيل عن حجم قوات الوحدة أو أسلحتها أو توزيعها لاعتبارات أمنية. ويتزعم قوات الوحدة القائد هينغا نورمان، نائب وزير الدفاع في حكومة الرئيس كباح. |
Hinga Norman, un chef de la tribu Mende qui a fait ses études en Grande—Bretagne, a créé une force paramilitaire de 20 000 hommes appelée " Kamajor " avec l'intention d'en finir avec la rébellion. | UN | وقام هينغا نورمان، زعيم لقبيلة ميندي تلقى تعليمه في المملكة المتحدة، بإنشاء قوة شبه عسكرية قوامها 000 20 شخص تسمى " كاماجور " بهدف استئصال التمرد. |
La demande de la Commission visant à faire déposer des prisonniers a été rejetée par le Tribunal spécial qui a estimé, dans une décision rendue le 30 octobre, que le chef Hinga Norman ne devait pas comparaître devant elle parce que cela était incompatible avec son droit à un procès équitable. | UN | ورفضت المحكمة الخاصة طلباً قدمته اللجنة بشأن مثول المحتجزين أمامها علناً، حيث رأت في قرار صدر عنها بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر أنه لا ينبغي للزعيم هينغا نورمان أن يمثل أمام اللجنة بالنظر لأن ذلك يتنافى وحقه في الحصول على محاكمة منصفة. |
La salle d'audience a été construite et les premiers procès ont commencé le 3 juin 2004 avec le procès collectif des anciens membres des Forces de défense civile et de leur chef, Hinga Norman. | UN | فقد شُيدت قاعة المحكمة وبدأت المحاكمات في 3 حزيران/يونيه 2004 بمحاكمة مشتركة لأعضاء سابقين في قوة الدفاع المدني، ومن بينهم قائدهم الزعيم هينغا نورمان. |
De fait, en ce moment même, des Libériens dissidents armés sont membres de l'Armée sierra-léonaise officielle et constituent presque 50 % de l'effectif des Kamajors - milice sierra-léonaise progouvernementale dirigée par M. Hinga Norman, Ministre adjoint sierra-léonais de la défense. | UN | والواقع أن المنشقين الليبريين يحملون السلاح في وقت كتابة هذه السطور بوصفهم جنوداً في الجيش النظامي للحكومة السيراليونية ويمثلون تقريباً 50 في المائة من أفراد ميليشيا كاماجور الموالية لحكومة سيراليون والتي يقودها السيد هينغا نورمان، نائب وزير الدفاع السيراليوني. |
Le Tribunal spécial, réuni à Londres, a inculpé les dirigeants du Front révolutionnaire uni et du Conseil révolutionnaire des forces armées, Augustine Gbao, Johnny Paul Koroma, Sam Bockarie, Issa Hassan Sesay, Alex Tamba Brimay, Morris Callón, ainsi que le chef de la défense civile, Sam Hinga Norman. | UN | وتولت المحكمة الخاصة التي اجتمعت في لندن محاكمة زعماء الجبهة الثورية الموحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة، وهم أوغوستين غباو، وجوني بول كوروما، وسام بوكاري، وعيسى حسن سيساي، وأليكس تامبا بريماي، وموريس كالون، إلى جانب سام هينغا نورمن، رئيس قوات الدفاع المدني. |
Les cas de Peter Hinga v. Mary Wanjika (Civil Appeal no 94 de 1977), de Hortensia Wanjiku Yawe v. Public Trustée (Civil Appeal no 13 de 1976) et de Stephen Mambo v. Mary Wambui (Civil Appeal no 3 de 1976) ont marqué un tournant en matière de cohabitation. | UN | 171- وقضية بيتر هينغا - ضد - ماري وانجيكو، الاستئناف المدني رقم 94 لعام 1977، وقضية هورتنسيا وانجيكو ياوي - ضد - الوصي العام، الاستنئاف المدني رقم 13 لعام 1976، وقضية ستيفن مامبو - ضد - ماري وامبوي، الاستئناف المدني رقم 3 لعام 1976، توفر سوابق بارزة في مسائل المعايشة. |
55. Au cours de la période considérée, la Commission s'est efforcée en vain d'entendre publiquement le chef Sam Hinga Norman, ancien Ministre de l'intérieur et chef de la milice des Forces de défense civile, et Augustine Gbao, ancien commandant du Front révolutionnaire unifié (RUF). | UN | 55- ولم توفق اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جهودها الرامية إلى ضمان مثول زعيم الميليشيا سام هينغا نورمان، ووزير الداخلية السابق وقائد قوات الدفاع المدني، وأوغوستين غباو، وهو أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة أمامها علناً. |
Cette rencontre a permis d'éviter des manifestations publiques, mais certains éléments de la CDFcontinuent de demander la mise en liberté de M. Sam Hinga Norman, ancien Coordonnateur national de la CDF et Ministre des affaires intérieures, qui a été mis en examen par le Tribunal spécial. | UN | ورغم أن الاجتماع سمح بوقف مظاهرات الجماهير فإن بعض عناصر قوات الدفاع المدني ما زالت تسعى إلى الحصول على الإفراج عن المنسق الوطني ووزير الداخلية السابق لقوات الدفاع المدني، سام هنجا نورمان الذي أدانته المحكمة الخاصة. |