"histoire de l'" - Translation from French to Arabic

    • تاريخ
        
    • لتاريخ
        
    • التاريخي
        
    • التاريخ من
        
    Titulaire d'un diplôme (histoire de l'Amérique latine) (mention honorable) de Cornell University à Ithaca (New York). UN تخرج بدرجة امتياز خاص من جامعة كورنيل في إيثاكا بولاية نيويورك، وتخصص في تاريخ أمريكا اللاتينية.
    La tâche que nous accomplirons et les décisions que nous prendrons cette année laisseront indubitablement une empreinte indélébile et profonde sur l'histoire de l'humanité. UN فالعمل الذي نقوم به، والقرارات التي نتخذها في هذا العام، سيكون لها بلا شك أثر لا ينمحي وبعيد المدى على تاريخ البشرية.
    C'est la première fois dans l'histoire de l'humanité qu'une arme horrible est déclarée illégale et interdite avant même son utilisation. UN وأضاف أن هذه أول مرة في تاريخ البشرية تعلن فيها عدم شرعية سلاح فظيع ويحظر فيها هذا السلاح، وذلك قبل حتى استعماله.
    Les atrocités de 1994 au Rwanda constituent une des pages les plus sombres de l'histoire de l'humanité. UN وتشكل الفظائع التي ارتُكبت في عام 1994 في رواندا فترة من أكثر الفترات سوادا في تاريخ الإنسانية.
    Le Musée sera le précieux témoin de l'histoire de l'évolution de la Cour et une riche référence aux systèmes juridiques mondiaux. UN وسيكون هذا المتحف مصدرا قيما لتاريخ تطور المحكمة، ومرجعا ثريا للنظم القانونية في العالم.
    L'histoire de l'Union européenne est mon guide. UN إن النبراس الذي أهتدي به هو تاريخ الاتحاد الأوروبي.
    Aimerais tu être l'assistant du coach de l'équipe la plus perdante de l'histoire de l'humanité? Open Subtitles هل ترغبين أن تكوني مساعدة المدرب أكبر فريق خاسر في تاريخ الرابطة
    Personne n'as jamais vu ça dans l'histoire de l'humanité ! Open Subtitles لم يبد شيء كهذا أبداً في تاريخ الإنسانية
    Ils disent que c'est le troisième pire désastre naturel dans l'histoire de l'Amérique Latine. Open Subtitles الآن يقولون انها اسوأ ثالث كارثة طبيعية في تاريخ امريكا اللاتينية
    Le calendrier cosmique compresse les milliards d'années de l'histoire de l'univers en une seule année. Open Subtitles الساعة الكونية تضغط 13.8 مليار سنة من تاريخ الكون الى سنة واحدة
    Celui qui perd doit faire le papier et les devoirs d'histoire de l'autre personne Open Subtitles كل من يفقد لديها ما تفعله ورقة والواجبات تاريخ الشخص الآخر
    Ça te plait ton histoire de l'art tout ça ? Open Subtitles هل تستمعين بدراسة تاريخ الفن وما الى ذلك؟
    Je suis là parce que le cube parfait, qui ne fait rien, est sur le point d'être le plus grand flop individuel dans l'histoire de l'ordinateur personnel. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    Tu pourrais être le premier de toute l'histoire de l'humanité. Open Subtitles من الممكن أن تكون الأول في تاريخ البشرية
    Vu l'histoire de l'humanité, on devrait déjà être tous mort. Open Subtitles في معظم تاريخ البشر كنا لنموت جميعنا الآن
    Vous comprenez bien que les nazis sont responsables du pire génocide de l'histoire de l'humanité ? Open Subtitles أنتِ تعرفين أن النازيين كانوا مسؤولين عن أسوأ ابادة جماعية في تاريخ الانسانية؟
    Après 80 ans de travail et de recherche, j'ai écrit la blague la plus sale de l'histoire de l'humanité ! Open Subtitles بعد 80 سنة من العمل والبحث لقد كتبت اعظم نكتة قذرة في التاريخ في تاريخ البشرية
    La Police a arrêté... un des plus dangereux... tueur à gages de l'histoire de l'état. Open Subtitles اعتقلت السلطات واحد من أعتا القتلة علي مدار عقد في تاريخ الدولة.
    L'heure est venue pour nous de découvrir cette invention extraordinaire. Voici la première machine à mouvement perpétuel de l'histoire de l'humanité. Open Subtitles وحان الوقت لإلقاء نظرة على هذا الإختراع المذهل هذه هي أول آلة دوران مستمر في تاريخ البشرية
    Elle est un héritage commun de l'histoire de l'humanité, que chacun de nous a le devoir de protéger et de défendre en tous lieux et en tous temps. UN وهي اﻹرث المشترك لتاريخ البشرية، وهو إرث يُلزم كل منا بحمايته والدفاع عنه في كل مكان وكل زمان.
    Ils ont célébré les 50 ans écoulés et noté que cet anniversaire marquait une autre étape importante dans l'histoire de l'association. UN واحتفلوا بانقضاء 50 عاما على ذلك الحدث التاريخي وأعربوا عن اعتقادهم بأن هذه الذكرى تمثل محطة تاريخية هامة أخرى للرابطة.
    Donc on doit entrer dans la tête du tueur, et j'ai fait quelques recherches sur l'histoire de l'usine de fer de Scovell. Open Subtitles لذلك لدينا للحصول على في رأس القاتل، هكذا فعلت بعض البحوث على التاريخ من الأشغال مصنع Scovell الحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more