L'histoire que tu dois connaitre a commencé il y a 50 ans, mon fils. | Open Subtitles | القصة التي يجب أن تعرفها بدأت منذ خمسين عاماً يا بني |
L'histoire que tu lui as raconté, celle où tu étais une petite fille, celle de l'endroit où tu te cachais de ta mère lorsque le monde était calme. | Open Subtitles | القصة التي تخبرينه عن تلك الليلة التي كنت به طفلة صغيرة، عن المكان الذي اختبأتِ به من والدتكِ حيث كان العالم هادئاً، |
C'est son salut, sa revanche et l'histoire que je veux raconter. | Open Subtitles | هذا هو الخلاص له، إنتقامه هو القصة التي أريدها.. |
Comme ça, vous auriez pu déchirer son contrat et enfin écrire l'histoire que vous vouliez. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. |
L'histoire, que l'on ne saurait guère considérer comme une science exacte, est interprétée selon les intérêts des parties intéressées. | UN | ويفسر التاريخ الذي يكاد لا يكون علما حقيقيا، وفق مصالح كل جانــب معنــي. |
Non, je devais déménager ici. L'histoire que je suis en train d'écrire est d'ici. | Open Subtitles | لا, كان علي الإنتقال إلى هنا القصة التي أكتبها حدثت هنا |
Si l'histoire que je vais vous raconter ne m'était pas arrivée, je n'aurais pas pu l'inventer. | Open Subtitles | القصة التي سأخبركم بها، إن لم تكن حدثت ليّ لمَ تمكنت من النجاة |
Tu te souviens de l'histoire que je racontais quand on passait un pont ? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصة التي كنت أرويها عن والديّ كل مرة قدنا السيارة فيها فوق جسر ؟ |
Parce que l'histoire que tu inventes est bidon. | Open Subtitles | لأنه مهما كانت القصة التي ابتدعتها فهي محض هراء. |
C'est l'histoire que tu balances là bas. | Open Subtitles | إنك تعلم علم اليقين أن تلك هي القصة التي تختلقها |
L'histoire que tu voulais écrire, tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | تلك القصة التي ستنشريها لا أرى أنه ينبغي عليك نشرها |
Alors raconte-nous l'histoire que tu as raconté en ville et de ton gros coups ? | Open Subtitles | إذا ماذا كانت القصة التي كنت تتجول في المدينة، تتحدث عن هدف كبير؟ |
Et au cas où je ne le saurais déjà pas, elle a mentionné une histoire que tu lui as dite sur ton appareil photo, | Open Subtitles | وفي حال لم أكن أعرف مسبقا أن، أشارت إلى القصة التي قلت لها |
Tu sais, cette histoire que je t'ai raconté, à propos de la voiture | Open Subtitles | أتعلمين تلك القصة التي أخبرتك إياها بشأن السيارة |
Non, c'est l'histoire que vous avez répétée pendant une heure avant d'appeler les secours, pas vrai ? | Open Subtitles | كلا هذه القصة التي تمرنت عليها لمدة ساعة قبل ان تتصل ب 911، أليس كذلك؟ |
Il pourrait demander mon avis sur l'histoire que vous avez raconté. | Open Subtitles | ربما يسألني عن رأيي في القصة التي قلتها على التلفاز |
Tu sais cette histoire que tu m'as racontée sur le lion et la souris ? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصة التي رويتها لي عن الأسد والفأر؟ |
L'histoire que je t'ai raconté, ce n'était pas une histoire, d'accord ? | Open Subtitles | القصة التي أخبرتك بها ، لم تكن حقيقية ، حسنا؟ |
L'histoire que je m'apprête à vous dire est une vérité absolue. | Open Subtitles | القصّة التي على وشك أن أحكيها لكم حقيقيّة بالكامل |
ce que tu auras fait prendra corps et sera inscrit dans l'histoire et pour nous autres, ce sera la seule histoire que nous connaîtrons | Open Subtitles | اياً كان ما فعلته سوف يتمركز ويصبح تاريخ وللبقيه منا سوف يكون التاريخ الذي نعرفه فقط |
Allez. C'est le genre d'histoire que les gens racontent à leurs enfants. | Open Subtitles | هذه من القصص التي يقولها الآباء لأطفالهم. |
Je hais avoir à te dire ça, mec, mais- mais en me basant sur l'histoire que tu viens de me raconter... | Open Subtitles | أَكْرهُ لكَسْر هذا إليك، رجل، لكن لكن مستند على القصّةِ بأنّك فقط أخبرتَني... |