"hivers" - Translation from French to Arabic

    • الشتاء
        
    • شتاء
        
    • والشتاء
        
    • شتاءاً
        
    • والبرد
        
    • بارد
        
    • وشتاؤها
        
    Dans l'ensemble, on peut dire que le pays présente un climat tempéré de côte ouest, avec des hivers doux et des étés frais. UN ويتسم طقس الدانمرك بصورة عامة بالاعتدال الذي يميز مناخ الساحل الغربي حيث يكون الطقس معتدلاً في الشتاء ولطيفا في الصيف.
    Ils sont habitués à de longs hivers rigoureux, alors ils stockent comme les écureuils. Open Subtitles هى تستخدمها طويلا جدا, فى الشتاء القاسى. حتى تجمعهم مثل السناجب.
    Froid est un mot que les nageurs d'hivers ne connaissent pas. Open Subtitles البرد هو كلمة لكن سبّاحين الشتاء غير موجودة بقاموسهم
    D'importantes pertes d'ozone se manifesteront probablement lors des hivers arctiques froids pendant les 15 prochaines années. UN ومن المحتمل أن تستمر الخسائر الكبيرة في الأوزون في شتاء القطب الشمالي البارد خلال 15 سنة التالية.
    Nous avons loué cette cabine de ski quelques hivers quand j'étais enfant. Open Subtitles قُمنا بتأجير ذلك الكوخ لفصلين شتاء عندما كُنت طفلاً
    Mais nous pourrions également devoir faire face à de nouvelles crises, particulièrement dans des régions où nous n'avons jamais opéré auparavant et où les hivers rigoureux nécessiteraient des mesures de grande envergure pour couvrir les besoins énergétiques et de logement. UN على أننا يمكن أن نطالب بالاستجابة لحالات جديدة وقائمة من الطوارئ، وقد يكون ذلك في مناطق لم نعمل فيها مطلقا قبل ذلك تقتضي فيها قسوة الشتاء تدابير كثيفة لتلبية الحاجة إلى المأوى والطاقة.
    Mais nous pourrions également devoir faire face à de nouvelles crises, particulièrement dans des régions où nous n'avons jamais opéré auparavant et où les hivers rigoureux nécessiteraient des mesures de grande envergure pour couvrir les besoins énergétiques et de logement. UN على أننا يمكن أن نطالب بالاستجابة لحالات جديدة وقائمة من الطوارئ، وقد يكون ذلك في مناطق لم نعمل فيها مطلقا قبل ذلك تقتضي فيها قسوة الشتاء تدابير كثيفة لتلبية الحاجة إلى المأوى والطاقة.
    L'allongement du temps quand la terre n'est pas recouverte de neige et les plus hivers plus courts sont des événements positifs pour les rennes. UN إن طول الفترة الزمنية التي لا توجد خلالها ثلوج على الأرض وفصول الشتاء الأقصر تشكل ظاهرة إيجابية لحيوان الرنة.
    On le trouve maintenant aussi loin au nord qu'à Chicago, mais il ne survit pas aux hivers de ces latitudes. UN ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة.
    On le trouve maintenant aussi loin au nord qu'à Chicago, mais il ne survit pas aux hivers de ces latitudes. UN ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة.
    Au cours de la période considérée, le pays a subi l'un des hivers les plus rigoureux de mémoire d'homme. UN 8 - على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، ظل البلد يواجه واحداً من أقسى فصول الشتاء التي تعيها الذاكرة.
    Dans la plupart des camps, aucun vêtement ne serait fourni, alors que les prisonniers doivent faire face à des hivers rigoureux. UN ويُدعى أن السجناء في معظم المعسكرات لا يُمنحون ثياباً وأنهم يعانون من برد الشتاء القارص.
    Lors des deux premiers hivers, mon gouvernement, en collaboration avec l'ONU, a dû mobiliser l'appui international grâce à des appels d'urgence. UN وخلال فصلي الشتاء الأولين، اضطرت حكومتي، بالتعاون مع الأمم المتحدة، إلى تعبئة الدعم الدولي من خلال توجيه نداءات طارئة.
    Ainsi, trois années consécutives de sécheresse et d'hivers rudes en Mongolie ont aussi sérieusement compromis les efforts menés par mon Gouvernement pour réformer le secteur agricole. UN وبالمثل، فبعد ثلاث سنوات متتالية من الجفاف وفصول الشتاء القاسية في منغوليا أصيبت جهود حكومتنا في سبيل إصلاح القطاع الزراعي بضربات شديدة.
    Je n'ai même pas pu tester les fameux hivers de Boston dont tout le monde parle ! Open Subtitles أنا لم أجرب ليلة من شتاء بوسطن التى يتغنى بها الجميع
    J'ai arrêté de garder des traces après quatre hivers passés, donc probablement quatre autres, peut-être cinq. Open Subtitles توقفت عن حساب المده بعد مرور أربعة فصول شتاء لذا على الأرجح أربعة أخرى , وربما خمسه.
    Toi et tes guerriers êtes les bienvenus comme le printemps après le plus rigoureux des hivers. Open Subtitles أنتِ ومحاربيكِ مُرحّب بكم لدينا كما الربيع بعد أصعب وأكثر شتاء مرارة.
    Nous le voyions tous les hivers. Il aime beaucoup jouer et venait souvent chez nous. Open Subtitles كنا نراه كل شتاء.كان مولعاً بالمقامرة,وكان يأتى لمنزلنا أحياناً.
    Le climat est continental : printemps frais, étés tièdes, automnes chauds et hivers doux. UN والمناخ قاري، حيث الربيع معتدل البرودة، والصيف غير حار، والخريف دافئ، والشتاء معتدل.
    Il y a vingt hivers de ça, quand ton grand-père Laochailand vivait ses dernières heures. Open Subtitles قبل عشرين شتاءاً عندما كان جدك لاوكايلاند في ساعاته الأخيرة
    Malgré les chaleurs extrêmes des étés brûlants et les températures des hivers glacials, les Sahraouis logent toujours dans des tentes et dans des pièces dont les murs sont en briques crues. UN وبالرغم من تطرف الفارق مابين حرارة الصيف المحرقة والبرد القارس في الشتاء، فإن الصحراويين لايزالون يعيشون في خيام وفي غرف مبنية بآجرّ من طين.
    C'est un pays montagneux connaissant des hivers froids et des étés chauds. UN وأفغانستان بلد جبلي بارد شتاءً وحار صيفاً.
    52. Le Qatar a un climat désertique tempéré, avec des étés longs et chauds suivis d'hivers courts, doux et peu humides. UN المناخ 52- مناخ قطر صحراوي معتدل، وصيفها حار وطويل وشتاؤها معتدل قليل المطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more