Son frère, Kim Seong Il, né le 3 avril 1970, travaillait à la fabrique de céramique d'Hoiryeong. | UN | وكان أخوه كيم سيونغ إيل المولود في 3 نيسان/أبريل 1970 يعمل في مصنع هواريونغ للخزف. |
Après avoir été rapatriés, ils ont été détenus à l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong pendant trois mois. | UN | وبعد إعادتهم، احتُجزا لدى الوكالة في هواريونغ لمدة 3 أشهر. |
Dans le cadre de son travail, il se rendait souvent en Chine, accompagné de son guide Hwang In Guk, qui, d'après la source, opérait comme agent secret de la NSA à l'usine de transformation de matières premières agricoles d'Hoiryeong. | UN | وكان شوا سيونغ جاي يعبر الحدود الصينية لدواعي عمله بمرافقة مرشد يُدعى هوانغ ان غوك، كان يعمل حسب المصدر عميلاً سرياً لمصنع معالجة المحاصيل في هواريونغ تابعاً لوكالة الأمن الوطني. |
Elle a été rapatriée à Hoiryeong le 2 août 1994 et a subi, durant trois mois, des interrogatoires de la part de l'Agence de sécurité nationale du Nord-Hamgyong. | UN | وفي 2 آب/أغسطس 1994، أعيدت إلى هويريونغ واستجوبتها وكالة الأمن الوطني لمدة ثلاثة أشهر. |
La source indique que sa famille a cherché en vain à se renseigner auprès de différents établissements pénitentiaires, notamment celui de Jeongeori à Hoiryeong, ceux d'Hamhung et d'autres encore situés dans les villes environnantes, mais son nom n'apparaissait sur aucun de leurs registres. | UN | وأفاد المصدر أن أسرتها استعلمت عنها في السجون، بما في ذلك سجن جيونغيو - ري في هويريونغ وتلك التي في هامهيونغ وغيرها في مدن قريبة دون جدوى، حيث إن اسمها غير مدرج في سجلات أيٍ من السجون. |
Son fils, Choi Seong Il, né en 1948, était ouvrier agricole à l'unité de travail Wonsan 5-ban à Hoiryeong. | UN | أما ابنه، شوي سيونغ إيل، المولود في عام 1948، فكان يعمل مزارعاً في وحدة العمل 5- بان بمدينة وونسان في هواريونغ. |
Le détenu qui partageait leur cellule au centre de détention de Hoiryeong et l'épouse de Choi Sang Soo déclarent avoir été informés de ce transfert par des agents de l'Agence de sécurité nationale. | UN | وأفاد زميلهما السابق في الزنزانة بمركز احتجاز هواريونغ وزوجة شوي سانغ سو بأنهما علماً بذلك من أفراد بوكالة الأمن الوطني. |
En janvier 2011, Kim Hyeon Sun et Kim Gyeong Il ont été arrêtés par trois agents de l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong sur la rive du fleuve Tumen à Manghyang-dong (Hoiryeong), alors qu'ils tentaient de franchir la frontière vers la Chine. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، قبض ثلاثة أفراد من وكالة الأمن الوطني في هواريونغ على كيم هيون سون وكيم غيونغ إيل على ضفة نهر تومين، في مانغيانغ - دونغ، هواريونغ، وقد كانا يحاولان عبور الحدود إلى الصين. |
Ils ont été rapatriés en République populaire démocratique de Corée, où ils ont été détenus à l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong pendant six mois, puis à l'Agence de sécurité nationale de la province de Hamkyung-Nord pendant trois mois aux fins d'interrogatoire. | UN | وأعيدا بعدئذ إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيث احتجزا لدى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ مدة 6 أشهر، ثم لدى وكالة الأمن الوطني بمقاطعة هامكيونغ الشمالية لمدة 3 أشهر لاستجوابهما. |
En décembre 2007, elle a été transférée à l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2007، نُقلت إلى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ. |
Kim Seong Do, connu sous le nom de Sondo, né le 8 décembre 1967, résidant habituellement au 15-ban, Manghyang-dong (Hoiryeong), était un trafiquant bien connu à Hoiryeong. | UN | ك. أ. سوندو، المولود في 8 كانون الأول/ديسمبر 1967، في 15- بان مانغهيانغ - دونغ في هواريونغ، وزُعم بأنه مهرّب معروف في هواريونغ. |
Le 28 mai 2012, Kim Seong Il et Lee Gook Cheol ont été arrêtés par les agents de la NSA à Hoiryeong, qui se sont introduits chez eux par la force et les ont enlevés. | UN | 13- وفي 28 أيار/مايو 2012، أوقف أعوان من وكالة الأمن الوطني في هواريونغ كيم سيونغ إيل ولي كوغ شيول بعد أن اقتحموا منزلهما وخطفوهما. |