"homme était" - Translation from French to Arabic

    • الرجل كان
        
    • الرجل هو
        
    • الرجال كان
        
    • الرجل لم يكن
        
    • الشخص كان
        
    • الشاب كان
        
    • وكان الرجل
        
    • الإنسان كان
        
    Cet homme était un ami, et un agent fédéral très décoré. Open Subtitles أجل،حسنًا،هذا الرجل كان صديقًا و عميل فيدرالي مُحنك للغاية
    Cet homme était notre seule chance de trouver les chefs rebelles. Open Subtitles هذا الرجل كان فرصتنا الوحيدة العثور على قيادة المتمردين.
    D'après le fils, cet homme était le père de l'année. Open Subtitles وفقا للابن، هذا الرجل كان الأب النظامي لسنة.
    Et si cet homme était mon destin et que je ne le rencontrais jamais? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الرجل هو قدري، وأنا لم أقابله أبدا
    Tu ignores quel genre d'homme était ton père. Open Subtitles انتي ما تعرفين اي نوع من الرجال كان ابوك
    L'homme était apparemment au volant d'une voiture qui, à l'approche d'un poste de contrôle de l'armée, a éveillé la suspicion des soldats. UN ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود.
    L'homme était porté manquant depuis un mois. UN وكان قد ذكر أن الرجل كان مفقودا منذ شهر.
    Des résidents d'Ein Yabrud ont déclaré que cet homme était connu comme étant un collaborateur et un marchand de biens qui vendait des terres aux colons. UN وذكر سكان عين يبرود أن الرجل كان معروفا بأنه متعاون وسمسار لبيع اﻷراضي للمستوطنين.
    Selon des sources proches de la sécurité palestinienne, cet homme était impliqué dans des ventes de terres à des Israéliens. UN ونقل عن مصادر اﻷمن الفلسطينية أن الرجل كان يعمل في بيع اﻷراضي للاسرائيليين.
    Cet homme était étendu sur le côté gauche quand on est arrivés sur la scène de crime. Open Subtitles حسنا، هذا الرجل كان على جانبه الأيسر عندما وصلنا الى مسرح الجريمة
    Cet homme était la famille d'Adam. Open Subtitles مع كل الأفتراضات العلمية هذا الرجل كان عائلة أدم
    Notre homme était sorti avec le deuxième petit quand on a fouillé l'endroit. Open Subtitles يبدو أن الرجل كان خارجاً في مهمة مع المهر الثاني عندما فتشنا المكان
    Cet homme était la seule personne qui se soit jamais intéressée à moi ! Open Subtitles ذلك الرجل كان الشخص الوحيد الذي اهتم بي على الاطلاق
    Cet homme était plus fou qu'un rat-éléphant d'égouts. Open Subtitles ذلك الرجل كان أكثر جنونا من فأر فيل لإنبواب مجاري
    Je suis sûr que l'homme était furieux quand il a vu qu'il n'y avait rien à voler. Open Subtitles متأكدة أن الرجل كان غاضباً عندما لم يعثر على شيء لسرقته
    Et bien, tout ça suggère que cet homme était un genre de mercenaire vu ses affiliations, adhérant à tous ces groupes par pour des raisons philosophiques. Open Subtitles أن هذا الرجل كان مرتزقه تماما فى ارتباطاته ينضم الى كل تلك المجموعات
    Mais cet homme était l'un de leur propre officiers, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    En effet, cet homme était la personne avec laquelle il s'était entretenu la veille dans l'oued. UN وأدرك القائد أن هذا الرجل هو الشخص نفسه الذي أجرى القائد معه مناقشات في الوادي في اليوم السابق.
    Et si cet homme était ton Hasselhoff? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الرجل هو هاسلهوف الخاص بك؟
    J'aimerais savoir quel genre d'homme était votre patron. Open Subtitles ، مثلا اي نوعِ من الرجال كان ربّ عملكَ السّيد كويل
    Soit cet homme était très malchanceux soit quelqu'un lui en voulait. Open Subtitles إما أن هذا الرجل لم يكن محظوظا, أو أن أحدا كان يكن له شرا.
    Et nous allons prouver, sans aucun doute, que cet homme était Liam Foyle. Open Subtitles ونحن عازمون على إثبات ذالك دون شك بان هذا الشخص كان ليام فويل
    Cet homme était un escort boy qui a été retrouvé mort étranglé, selon la police. Open Subtitles ذلك الشاب كان مرافقا ذكرا .عرفت الشرطة أنه خُنق حتى الموت
    Cet homme était agressif et connaissait en détail le passé de l'auteur et disait qu'elle n'avait pas le droit de quitter l'Iran. UN وكان الرجل ساخطاً وعلى معرفة تامة بتفاصيل ماضي صاحبة البلاغ قائلاً إنه لم يكن لها الحق في مغادرة إيران.
    Le Président a souligné que l'appui du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme était essentiel au bon fonctionnement de la procédure simplifiée. UN وأكد أن تلقي الدعم من موظفي مفوضية حقوق الإنسان كان بالغ الأهمية في السير الفعال لعمل الإجراء المبسط لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more