"homme bien" - Translation from French to Arabic

    • رجل جيد
        
    • رجل صالح
        
    • رجل طيب
        
    • رجلاً صالحاً
        
    • رجلاً جيداً
        
    • رجلاً طيباً
        
    • الرجل الجيد
        
    • رجلا صالحا
        
    • رجلا طيبا
        
    • الرجل الطيب
        
    • رجلا جيدا
        
    • رجلا عظيما
        
    • رجلاً طيّباً
        
    • رجلًا صالحًا
        
    • رجلٌ جيد
        
    Pas son petit garçon. Et je veux être un homme bien. Open Subtitles لست صبيّها الصغير و أريد أن أكون رجل جيد
    C'est dur de trouver un homme bien. Open Subtitles رجل جيد من هذا القبيل من الصعب العثور عليها.
    Vous êtes un homme bien. Open Subtitles أنا آسف دكتور واتسون أنت رجل صالح وإحترامي لك
    Un homme bien qui n'a aucune photo de sa femme décédée ou de son fils dans toute la maison ? Open Subtitles رجل طيب لا توجد لديه صورة واحدة لزوجته المتوفاة أو لإبنه الوحيد في كامل أرجاء منزله
    C'était un homme bien, mais ce n'était pas mon âme sœur. Open Subtitles لقد كان رجلاً صالحاً لكنه لم يكن توأم روحي
    Il a dit que même si vous faisiez semblant, vous étiez un homme bien. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    Nous avons détruit un camp rebelle, pris les biens qu'ils ont gagné avec leurs attaques et perdu un homme bien dans cette mission. Open Subtitles دمرنا معسكر للثوار وأخذنا البضائع التي يستخدمونها لدفع هجومهم وفقدنا رجل جيد أثناء المهمة
    C'est un homme bien qui malheureusement est ami avec la mauvaise personne. Open Subtitles إنه رجل جيد لسوء الحظ هو صديق للشخص الخطأ
    Autrefois il a peut-être été un homme bien, mais il est tombé dans la prostitution et les jeux d'argent. Open Subtitles لربما كان رجل جيد يوما ما ولكنه شغوف بالدعاره والمقامره
    J'ai correspondu avec lui pendant des semaines et mon instinct me dit que c'est un homme bien. Open Subtitles الآن ، أنا كنت على اتصال مع الموقر بارللو منذ أسابيع وجميع غرائزى تخبرني بأنه رجل جيد
    Elle s'est mise en colère parce que j'ai dit que vous êtiez un homme bien et elle ne savait pas ce que ça voulait dire. Open Subtitles وقد غضبت لأنني قلتُ أنكَ رجل جيد .ولم تعلم ما الذي يعنيه ذلك
    Un homme bien, un fervent protestant, qui aide toujours dans la paroisse, quand le vicaire est malade. Open Subtitles , هو رجل جيد بروتستاني وفي , حتى يساعد المستشارية عندما الكاهن مريض
    Vous êtes un homme bien et un honorable policier, et c'est pourquoi nous sommes venu vous voir. Open Subtitles أنك رجل صالح وشرطي شريف، وهذا هو السبب في أننا .جئنا إليك في المقام الأول
    Elle ne découvrira pas une cabale de prêtres pédophiles, mais on n'a qu'un prêtre, et c'est un homme bien. Open Subtitles لن تفضح أبداً أمر مجموعة من الكهنة المثليين، فلدينا كاهن واحد في المدينة وهو رجل صالح.
    Mes collègues ici présents le savent. Même si je suis un économiste, je suis un homme bien. UN ويدرك زملائي هنا أنني رجل طيب وإن كنت خبيرا اقتصاديا.
    Mon manager dit beaucoup de choses niaiseuses et certaines sont à propos de moi, mais il est un bon manager et il est un homme bien. Open Subtitles مدربي الذي قال بعض الاشياء الغبية وبعضها كانت بشأني لكنه مدرب رائع وهو رجل طيب حقًا
    Je ne veux pas dire ça. C'était un homme bien. Open Subtitles لا أقصد ذلك بطريقة سيئة كان رجلاً صالحاً
    Tu n'as pas besoin de licence de mariage pour ça. Tu as juste besoin d'un homme bien. Open Subtitles لا تحتاجين رخصة زواج لذلك، تحتاجين رجلاً جيداً فحسب
    ♪ Way... ♪ C'était un homme bien. Open Subtitles تمانة مامة قالة كان رجلاً طيباً
    En fait c'est le signe qu'un homme bien ne peut avancer dans la vie. Open Subtitles ...حسناً في الحقيقة انها علامة على أن الرجل الجيد لا يمكن أن يكون في المقدمة في هذه الايام
    Chérie, c'était un homme bien qui a été impliqué dans de mauvaises choses. Open Subtitles حبيبتي، وقال انه كان رجلا صالحا الذين انخرطوا مع بعض الاشياء السيئة.
    Je sais que tu tues un homme bien a cause d'un cœur brisé. Open Subtitles أنا أعلم أنك تقتل رجلا طيبا بسبب كسر القلب.
    Un homme bien se sent mal quand il fait quelque chose de mal. Open Subtitles الرجل الطيب يشعر بالسوء عندما يفعل فعلة خاطئة.
    D'après tout le monde, c'était un bon shérif, un homme bien. Open Subtitles حسنا وفق كل المقاييس كان شريفا جيدا رجلا جيدا
    Un homme bien, autrefois. Le savait-il ? Open Subtitles كان رجلا عظيما فيما مضى ربما لا يعرف أبدا
    Alex est devenu un homme bien Open Subtitles لقد أصبح [آليكس] رجلاً طيّباً بحقّ
    Il était gentil et intelligent. C'était un homme bien. Open Subtitles لقد كان ذكيًّا وودودًا، كان رجلًا صالحًا.
    C'était un homme bien, et il mérite de reposer en paix. Open Subtitles وقد كانَ رجلٌ جيد يستحقُ أن يرتاحَ راحةً أبدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more