On trouvera dans l'appendice 1 un résumé des recommandations pertinentes contenues dans le sixième rapport de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL. | UN | ويرد في التذييل اﻷول موجز للتوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السادس لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة. |
ii) La création de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale; | UN | `٢` إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية؛ |
Une telle institution ne remplacerait pas la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale cambodgienne mais compléterait ses travaux. | UN | ولن تحل مثل هذه المؤسسة محل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لكمبوديا، ولكنها ستكمل أعمالها. |
Trois des sept membres de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale sont des femmes. | UN | إذ إن ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية من اﻹناث. |
Elle mesure à sa juste valeur le rôle important que l'ONU joue à ce sujet de même que celui du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. | UN | وأعرب عن تقدير الاتحاد اﻷوروبي للدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، فضلا عن دور مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
1982 à ce jour Membre du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe de la Commission des droits de l'homme de l'ONU | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم |
Elle continue également à coopérer avec les missions d'observation des droits de l'homme de l'OSCE. | UN | كما أنها تواصل التعاون مع بعثات رصد حقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Deux affaires de mauvais traitements notifiées par la Commission des droits de l'homme de l'Etat de Guerrero étaient à l'examen. | UN | ولكن هناك اجراءات جارية في حالتين تتعلقان بإساءة المعاملة قدمتهما لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للولاية. |
Réunion avec S. E. M. Kem Sokha, Président de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale | UN | الاجتماع مع معالي السيد كيم سوخا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية |
Présentée par le Gouvernement iraquien à la Commission des droits de l'homme de l'ONU, lors de sa cinquante et unième session, | UN | مقدمة من حكومـة العراق إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
Vice-Président de la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme de l'ONU; | UN | نائب رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
Représentant de l'Ukraine à la Commission des droits de l'homme de l'ONU; | UN | ممثل أوكرانيا لدى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
La Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale est également représentée par l'un de ses membres. | UN | وتم تمثيل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للمجلس الوطني بواحد من أعضائها. |
- Représentant du Gouvernement vénézuélien auprès de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, Genève (1990, 1991, 1992 et 1993) | UN | ممثل حكومة فنزويلا في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف في اجتماعات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١. |
1995 : Membre de la délégation du Bélarus à la Commission des droits de l'homme de l'ONU | UN | ٥٩٩١ عضو، وفد بيلاروس إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
COOPERATION AVEC LES MECANISMES DES DROITS DE L'homme de l'ONU | UN | التعاون مع آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
En premier lieu, elles ont réuni des ONG et des experts internationaux des organes de défense des droits de l'homme de l'ONU. | UN | أولاهما أنها جمعت على صعيد واحد المنظمات غير الحكومية وخبراء دوليين من هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة والمنشأة بموجب معاهدات. |
Il est également membre du Comité des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Membre du Comité des droits de l'homme de l'Union interparlementaire | UN | عضو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للاتحاد البرلماني الدولي. |
Elle se plaint également de ne pas avoir été invitée par la Commission des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وهو يتذمر أيضا من عدم استدعائه من قِبَل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
L'année passée, à l'initiative de la République tchèque et avec sa contribution financière, la structure du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Varsovie a été renforcée avec la création d'un poste de coordonnateur pour les Tziganes. | UN | ففي عام ١٩٩٨، تم نتيجة لمبادرة منها ومساهمة مالية قدمتها، تعزيز هيكل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في وارسو وأُحدثت وظيفة منسق لشؤون الروما فيه. |
Membre du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe de la Commission des droits de l'homme de l'ONU de 1982 à ce jour. | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المخصـص للجنوب الافريقي التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان منذ عام ٢٨٩١ وحتى اليوم. |