Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Le Haut Commissaire et le Président se sont en outre penchés sur les domaines susceptibles de donner lieu à des actions complémentaires propres à renforcer la protection des droits de l'homme en République de Corée. | UN | كما تناول مجالات العمل اﻷخرى الممكنة لتدعيم حماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا. |
Situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
33. Situation des droits de l'homme en République islamique | UN | ٣٣ - حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
La situation des droits de l'homme en République populaire démocratique | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Le Gouvernement ougandais réfute catégoriquement les allégations sans fondement faites dans le mémorandum susmentionné selon lesquelles l'Ouganda aurait commis des crimes contre l'humanité et des violations des droits de l'homme en République démocratique du Congo. | UN | إن حكومة أوغندا تفند بشكل قاطع الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة، والواردة في المذكرة اﻵنفة الذكر بأن أوغندا ارتكبت جرائم ضد اﻹنسانية وقامت بانتهاكات لحقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Il n'est pas dans son propos de brosser un tableau complet de l'état actuel de la protection des droits de l'homme en République de Corée. | UN | وهذا الوصف الموجز لا يستهدف رسم صورة كاملة للحالة الراهنة لحماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا. |
Cette rencontre devait lui permettre de rassembler des renseignements de première main sur la situation des droits de l'homme en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تمكينه من تجميع معلومات من مصادر أولية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale note avec préoccupation la situation des droits de l'homme en République de Tchétchénie. | UN | تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق إلى حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان. |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Les droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Les droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |