Elle était écartelée entre l'homme qu'elle aimait, et les quantités de substances qu'il fallait consommer pour être avec lui. | Open Subtitles | لقد شعرت انها حائره بين هذين الامرين: الرجل الذي تحبه الاكثر ومجاراة تلك الامور المضنيه |
Peut-être que son véritable masque c'est l'homme qu'il doit prétendre être tous les jours. | Open Subtitles | ربما قناعه الحقيقي هو الرجل الذي اضطر للتظاهر عليه كل يوم |
Et l'homme qu'ils suivent tous, le "roi des loups", Tamao Serizawa. | Open Subtitles | و الرجل الذي يتبعونه هو ملك الوحوش تاماو سيريزاوا |
Une femme qui n'hésite pas à suivre les indices et à dénoncer l'homme qu'elle aime, en risquant de souffrir, est digne de notre confiance. | Open Subtitles | كنت أفكر أن امرأة لم تتردد بمتابعة الدليل وكشف الرجل الذي تحبه وما يتبع ذلك من ألم شخصي وإحراج، |
L'homme qui ne laisserait pas son lourd passé définir l'homme qu'il veut être ! | Open Subtitles | الرجل الذى لا يدع ماضيه المُظلم أن يكوّن الشخص الذى يريده |
Le père qu'elle m'a caché, l'homme qu'elle ne sait pas que je connais, se joint à nous pour dîner. | Open Subtitles | الأب الذي ظلت تخفيه عني، الرجل الذي لا تعلم بشأنه وأعرفه، سيلتحق بنا لتناول العشاء |
l'homme qu'elle a aimé ou l'homme qu'elle aime en ce moment. | Open Subtitles | الرجل الذي كانت تحبه أو الرجل الذي تحبه الآن |
Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. | Open Subtitles | أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه |
Cet homme qu'on a trouvé au bord de la rivière | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل الذي وجدناه بجانب الطريق يومها |
Et plus tard ce soir-là, Gob alla regagner la confiance de l'homme qu'il espérait toujours arnaquer. | Open Subtitles | لاحقاً في تلكَ الليلة، جوب عاد ليكسب ثقة الرجل الذي يأمل بأن يخدعه |
Un cadeau de l'homme qu'elle aime... qui, très clairement, commence à se lasser d'elle. | Open Subtitles | مصبوغة, أعطاها أياها الرجل الذي أحبته و حبه, كما يبدو يتلاشى |
La Côte d'Ivoire est aujourd'hui gouvernée par l'homme qu'elle a élu. | UN | والآن فإن كوت ديفوار يحكمها الرجل الذي جرى انتخابه لقيادة البلد. |
Sa famille et l'homme qu'il a blessé méritent de savoir ce qui s'est passé. | Open Subtitles | عائلته ... الرجل الذي أصابه يستحقون أن يعرفوا ما حدث حقيقة |
Et quand ce sera le cas, tu ne vas pas aimer l'homme qu'il y a en dessous. | Open Subtitles | وعندئذٍ، لن يروقك الرجل الذي ستتكشَّف عنه. |
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui. | Open Subtitles | و ربيته ليصبح الرجل الذي هو عليه الآن |
Vous devez montrer de l'amour pour l'homme qu'il devient. | Open Subtitles | الحب الذي يجب أن تُظهريه هو حُبُّ الرجل الذي سيكونه |
D'avoir fait de lui l'homme qu'il est. | Open Subtitles | على تربيته ليكون الرجل الذي هو عليه الآن |
Je ne sais rien de cet homme qu'ils disent que vous recherchez, mais mon fils est un enfant de choeur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئاً عن الرجل الذي تبحثون عنه لكن ولدي ، صبيّ الكنيسة |
Il vient de tuer l'homme qu'il a sauvé du Nefoud. | Open Subtitles | لقد قتل الرجل الذى انقذه فى صحراء النفود |
Et l'homme qu'elle a tué était d'Alpha Five. J'en suis sûre. | Open Subtitles | والرجل الذي قتلته كان "ألفا 5" أجل أنا متأكدة من أنها فتاتنا |
Perdre l'homme qu'elle aimait en essayant de sauver notre ville. Trop mignon. | Open Subtitles | خسرت الرجُل الذي احبت لأجل ان تُنقذ قريتنا, جميلٌ جداً. |
C'est la seule photo connue de Thomas hewitt, l'homme qu'ils appellent Leatherface. | Open Subtitles | هذه هي الصورة المعروفة الوحيدة لتوماس هيويت الرّجل الذي يطلقون عليه ليثيرفيس |
Elle a campé sur ses positions. Elle a eu l'homme qu'elle voulait, pas vrai ? | Open Subtitles | لكنها أصرت ودافعت عن موقفها وحظيت بالرجل الذي تريده، أليس كذلك؟ |
Un ancien membre de ce parti vivant dans l'ouest de cette ville a déclaré à une organisation de défense des droits de l'homme qu'il ne participerait pas aux élections car il craignait pour sa vie. | UN | وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته. |