"homme sans" - Translation from French to Arabic

    • رجل بدون
        
    • رجل بلا
        
    • الرجل بدون
        
    • اﻹنسان بدون
        
    • اﻹنسان دون
        
    • رجل مبتور
        
    • الذي بلا
        
    • رجلا بدون
        
    • رجلا دون
        
    • مع رجل دون
        
    J'ai ri d'un homme sans pantalon, quand j'ai réalisé n'avoir pas de jambes. Open Subtitles لقد ضحكت على رجل بدون ملابس داخلية إلى أن أدركت أنني بدون أرجل.
    Un homme sans travail, qui réussit à acheter de la bière, ça éveille les soupçons. Open Subtitles رجل بدون عمل و لكن ما زال قادرا على شراء بيرة يبدي الشكوك
    Vous êtes un homme sans carte d'identité, sans badge, qui vient justement de voler cette voiture ! Open Subtitles أنت رجل بلا هوية ولا شارة والذي سرق تلك السيارة للتو
    Aucun procureur ne va s'en prendre à cet homme sans preuves solides. Open Subtitles لا يُوجد مُدعٍ سيسعى وراء هذا الرجل بدون أدلّة دامغة.
    Ce principe est évidemment valable pour tous les droits de l'homme sans exception. UN ومن الواضح أن هذا المبدأ صالح لجميع حقوق اﻹنسان بدون استثناء.
    Je ne peux parler du domaine des droits de l'homme sans mentionner la grave situation qui existe au Myanmar. UN ولا يمكنني أن أذكر مجال حقوق اﻹنسان دون اﻹشــارة إلى الحالـــة الخطيرة فــي ميانمار.
    On pourrait aussi dire qu'il a été abattu par un homme sans tête, Open Subtitles ويمكن القول بوسيلة أخرى أنه قُتل ... بواسطة فأس على يديّ رجل مبتور الرأس
    Il l'est. C'est l'homme sans couilles le plus courageux que j'ai rencontré. Open Subtitles إنه كذلك، إنه أقوى رجل بدون خصية قد عرفته
    S'il faut être puni, dis-moi comment on peut se venger d'un homme sans femme ni fille ? Open Subtitles إذا الذي واحد إلى الآخرين يجب أنْ يُنتَقمَ له، تَركَني أَسْألُك: أي رجل بدون زوجةِ أَو بنتِ، هكذا هو لكي يُعاقبَ
    Tu crois que tu peux voler la famille d'un homme sans risques, hein ? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك سرقة عائلة رجل بدون عواقب؟ هه؟
    - Un homme sans âme. - C'est le propriétaire de Galata? Open Subtitles رجل بدون قلب لذا ,هل هو مالك غالاتا ؟
    Vétéran du Vietnam, drogué, un homme sans nom. C'est forcément moi. Open Subtitles محارب قديم في فيتنام، حشاش رجل بدون إسم، لابد أن يكون أنا.
    Un homme sans ami n'a pas à se soucier de les voir devenir des ennemis. Open Subtitles رجل بلا أصدقاء لا يجب أن يقلق من أن إنقلابهم عليه في يوم ما
    Et elle épouse un homme sans passé! Open Subtitles وكنت تقول لي أنها تزوجت من رجل بلا ماضي؟
    Un homme qui ne respecte pas le caractère sacré de l'amour est un homme sans âme. Open Subtitles الرجل الذي لا يحترم الحب المقدس رجل بلا روح
    S'il a tué cet homme sans laisser de trace, c'est un meurtre prémédité. Open Subtitles إذا قتل هذا الرجل بدون ترك علامة الذي يقترح تعمد محاولة لإخفاء القتل.
    Il y aurait de vrais avantages à sortir avec un homme sans torse. Open Subtitles سيكون بعض المزايا المحددة لمواعدة الرجل بدون جذع
    Il ne peut y avoir de développement véritable et durable ou de respect des droits de l'homme sans paix. UN ولا يمكن قيام تنمية حقيقية ومستدامة أو احترام لحقوق اﻹنسان بدون سلام.
    Nous savons tous qu'il est futile de parler des droits de l'homme sans tenir compte du fait que des millions de personnes vivent dans la pauvreté alors même que d'incroyables progrès de la science et de la technique permettraient de l'éliminer. UN ونحن نعلم جميعا أنه من العبث الكلام عن حقوق اﻹنسان بدون التصدي لحقيقة أن هناك ملايين من البشر تسقط في براثن الفقر حتى مع قدرة التقدم المذهل الذي تحقق في العلم والتكنولوجيا على القضاء على الفقر.
    Nous pouvons maintenant nous attaquer à des questions comme la pauvreté, la démographie, la justice sociale et les droits de l'homme sans nous engager dans un affrontement entre des systèmes sociaux concurrents. UN كما نستطيع اﻵن معالجة مسائل مثل الفاقة والسكان والعدالة الاجتماعية وحقوق اﻹنسان دون الدخول في صراع بين النظم الاجتماعية المتنافسة.
    Sauriez-vous ramener un homme sans tête ? Open Subtitles هل بوسعك إحياء رجل مبتور الرأس؟
    L'homme sans Visage. Open Subtitles الذي يعرف بلقب الرجل الذي بلا وجه
    Dans le métro, j'ai cru voir un homme sans doigt. Open Subtitles في قطار الأنفاق، خلتُ أنني رأيت رجلا بدون أصابع
    Un homme sans peur est sans espoir. Open Subtitles إن رجلا دون خوف هو رجلا دون أمل
    Il est furieux que je vive avec un homme sans être mariée. Open Subtitles أجل، هو غاضبًا مني بالفعل لإنتقالي للعيش مع رجل دون وجود خاتم بإصبعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more