"hong kong et" - Translation from French to Arabic

    • هونغ كونغ
        
    • وهونغ كونغ
        
    • هونج كونج
        
    Le recours à un intermédiaire de Hong Kong et l'achat effectué auprès de lui étaient raisonnables dans la situation du moment. UN وقالت إن الاستعانة بالوسيط في هونغ كونغ والشراء منه كان تصرفا معقولا في الظروف السائدة في ذلك الوقت.
    La même année, 26 personnes d'origine non indochinoise ont demandé l'asile à Hong Kong et cinq d'entre elles ont été reconnues comme étant des réfugiés. UN كما وفد في عام ٣٩٩١ الى هونغ كونغ ٦٢ ملتمس لجوء من غير أبناء الهند الصينية، منهم ٥ أشخاص منحوا مركز لاجئ.
    La liberté de la presse est indispensable au statut de ville internationale de la RAS de Hong Kong et au développement durable de notre économie. UN فحرية الصحافة لا غنى عنها لمركز هونغ كونغ باعتبارها مدينة دولية ولاستمرار تنمية اقتصادنا.
    Le Comité souhaiterait recevoir les mêmes informations concernant les RAS de Hong Kong et de Macao. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مماثلة فيما يتعلق بمنطقتي ماكاو وهونغ كونغ الإداريتين الخاصتين.
    Les îles Féroé, Hong Kong et Macao sont membres associés de l'OMI. UN وجزر فارو وهونغ كونغ وماكاو أعضاء منتسبون في منظمة الهجرة الدولية؛
    Inspecteur Chen, nous savons que le Kumité se déroule à Hong Kong et qu'il aura lieu dans trois jours. Open Subtitles مفتش"شـين ..كلنا "نعلم أن"الكوميت "تقام هنا فى"هونج كونج ونعلم أنها ستجرى خلال الأيام الثلاثة القادمة
    Un vendeur de Hong Kong et un acheteur des États-Unis d'Amérique avaient conclu des contrats de vente d'éther glycérique de gaïacol. UN أبرم بائع من هونغ كونغ ومشترٍ من الولايات المتحدة الأمريكية عقودا لبيع مادة إثير غايكول الغليسيريل.
    Les partenaires devaient lever leurs barrières commerciales, conformément à la Déclaration ministérielle de Hong Kong, et achever le Cycle de Doha engagé sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce. UN وقال إنه ينبغي أن يقوم الشركاء بإزالة ما لديهم من حواجز تجارية تماشيا مع إعلان هونغ كونغ الوزاري وأن ينتهوا من جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    Cette brochure leur est distribuée gratuitement à leur arrivée à Hong Kong, et peut aussi être facilement obtenue auprès des organismes publics. UN ويوزع هذا الدليل مجاناً على الوافدين الجدد عند وصولهم إلى هونغ كونغ ويمكن الحصول عليه مباشرة من المراكز الحكومية.
    Il s'agit là d'un des principaux objectifs du Hong Kong Guangdong Environmental Protection Liaison Group (Groupe de liaison de protection de l'environnement de Hong Kong et du Guangdong). UN وهذا هو أحد الأهداف الرئيسية لفريق الاتصال بين هونغ كونغ وغوانغدونغ من أجل حماية البيئة.
    À Hong Kong et à Macao, on trouve des femmes dans le commerce, mais non dans la diplomatie. UN وأنه يجري تمثيل المرأة في هونغ كونغ وماكاو في المجال التجاري لا الدبلوماسي.
    353. La Chine a déclaré ce qui suit en ce qui concerne les Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao: UN 353- وأعلنت الصين فيما يتعلق بمنطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة ما يلي:
    Le Gouvernement chinois aide en outre les deux Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao à s'acquitter de leurs obligations découlant des conventions. UN كما قامت حكومته بمساعدة منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    La deuxième porte sur la situation actuelle de l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Hong Kong et a été rédigée par les autorités de cette région. UN أما الجزء الثاني فيغطي الوضع الحالي لتنفيذ العهد في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وقد أعدّه حاكم هذه المنطقة.
    Ils doivent être citoyens chinois et résidents permanents de la Région administrative spéciale de Hong Kong, et ne sont pas autorisés à établir leur domicile à l'étranger. UN وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي.
    Chine, y compris régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao UN الصين، بما في ذلك المنطقتان الإداريتان الخاصتان لماكاو وهونغ كونغ
    Chine, y compris régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao UN الصين، بما في ذلك المنطقتان الإداريتان الخاصتان لماكاو وهونغ كونغ
    L'Afrique du Sud, Hong Kong et Israël ont chacun importé plus de 1 000 carats. UN واستوردت كل من إسرائيل وجنوب أفريقيا وهونغ كونغ ما يزيد عن 000 1 قيراط.
    En 1996, près des deux tiers des immigrants nés en Asie venaient de la République de Corée, de la Chine, de Taiwan, de Hong Kong et de la Malaisie. UN وبحلول عام 1996، وفد ما يقرب من ثلثي المهاجرين المولودين في آسيا من كوريا الجنوبية، والصين وتايوان وهونغ كونغ وماليزيا.
    Quelqu'un a dû prendre les résultats de la grippe de Hong Kong et les a utilisés pour fausser les résultats de la grippe russe. Open Subtitles أحدهم أخذ نتائج "هونج كونج" و استخدمهم لغش نتائج الانفلونزا الروسية.
    Deux mois à Hong Kong et je ne connais que Repulse Bay et Central Bay. Open Subtitles بالرغم من أننـا في "هونج كونج" منذعدةأشهـر... فلا نعرف فيها سوى ...
    Les parties politiques et les unions ont appelé. Ils veulent annuler leur invitation. Messages de Hong Kong et du bureau des affaires de Macao. Open Subtitles اتصلت الأحزاب السياسية والاتحادات ورسائل من "هونج كونج" ومكتب الأعمال بـ "ماكاو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more