"honoré de" - Translation from French to Arabic

    • يشرفني
        
    • ويشرفني
        
    • إنه لشرف
        
    • أتشرف
        
    • من الشرف
        
    Je suis honoré de vous présenter, à contre cœur, votre doctorat. Open Subtitles يشرفني أن أقدم لكِ بكل استياء شهادة الدكتوراه خاصتكِ
    Je suis pour ma part honoré de prendre pour la première fois la parole devant cette auguste assemblée en ma qualité de président de la République de Côte d'Ivoire. UN من ناحيتي، يشرفني أن أتكلم للمرة اﻷولى في هذه الجمعية العامة بوصفي رئيسا لجمهورية كوت ديفوار.
    Je suis profondément honoré de me trouver parmi vous, alors que s'ouvre l'une des conférences les plus importantes qui se soient jamais tenues. UN يشرفني أن أنضم إليكم ونحن نبدأ مؤتمرا من أهم المؤتمرات التي عقدت قط.
    Je suis particulièrement honoré de m'adresser à vous pour la première fois en cette qualité. UN ويشرفني بصفة خاصة أن أخاطبكم بهذه الصفة للمرة اﻷولى.
    Je suis profondément honoré de prendre la parole, pour la première fois au nom des États fédérés de Micronésie, devant l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، للمرة الأولى، باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Je suis donc très honoré de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de la délégation de la République de Vanuatu. UN ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو.
    En tant qu'historien et de Ministre des affaires étrangères représentant mon pays, je suis honoré de participer à cette Journée que commémore l'Assemblée générale. UN وإنني كمؤرخ ووزير خارجية وممثل لبلدي، يشرفني أن أشارك في هذا اليوم في الجمعية العامة.
    Je suis profondément honoré de me trouver parmi vous, alors que s'ouvre l'une des conférences les plus importantes qui se soient jamais tenues. UN يشرفني أن أنضم إليكم ونحن نبدأ مؤتمرا من أهم المؤتمرات التي عقدت قط.
    Je suis honoré de rencontrer la nouvelle responsable en second de l'autorité civile. Open Subtitles يشرفني لقاء المسؤول الجديد المساعد في السلطة المدنية
    Être accepté ici était le plus beau moment de ma vie, et voilà pourquoi je suis tellement honoré de revenir ici pour discuter de notre système de sécurité nationale. Open Subtitles تلقي القبول هنا يُعد ،من أفضل لحظات حياتي فخرًا ولهذا الشرف يشرفني العودة إلى هنا لمناقشة منظومة الأمن القومي لدينا
    Je suis très honoré de présenter mes trouvailles devant cette assemblée du Ministère de la Santé. Open Subtitles يشرفني أن أقدّم نتائجي إلى هذا المنتدى من وزارة الصحة.
    J'ai été honoré de servir en votre compagnie. Open Subtitles كان يشرفني بأنني قد خدمت مع كل واحد منكم
    Mais je crois que le courage des américains peut changer ce pays, ainsi, je suis honoré de me joindre à vous dans cet effort en tant que candidat à la présidentielle des Etats-Unis. Open Subtitles لكنني أؤمن أن شجاعة الأمريكيين يمكنهاتغييرهذهالبلد, لذا أنا يشرفني أن أدخل السباق
    - Alors messieurs, je suis honoré de vous avoir chez moi, pour marquer cette solennelle et prometteuse occasion. Open Subtitles ايها السادة يشرفني ان استقبلكم في بيتي لحضور هذه المناسبة الهامه والواعده
    En tant que nouveau Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, je suis très honoré de prendre la parole à l'Assemblée en ce moment historique où les attentes sont toujours plus grandes au niveau national. UN وبصفتي وزير الخارجية الجديد لسانت كيتس ونيفيس يشرفني كثيرا أن أتحدث أمام الجمعية في هذه اللحظة التاريخية التي تتزايد فيها التوقعات على المستوى الوطني.
    À ce stade de ma déclaration, je suis honoré de parler en qualité de Président de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) et d'être le porte-parole des 32 États de l'AOSIS qui sont Membres des Nations Unies. UN وفي هذه المرحلة من بياني، يشرفني أن أتكلم بصفتي رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وأن أتحدث باسم ٣٢ دولة عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة كما هي أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Je suis profondément honoré de prendre la parole pour la première fois du haut de cette tribune, et j'aimerais saisir cette occasion pour remercier tous nos amis de la communauté mondiale, de l'assistance très précieuse qu'ils nous ont apportée dans la construction d'une nouvelle Géorgie démocratique. UN يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم من فوق هذا المنبر للمرة اﻷولى، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر كل أصدقائنا في المجتمع العالمي على المساعدة القيمة التي تقدم لنا في سبيل تعمير جورجيا ديمقراطية جديدة.
    Je suis honoré de présenter à M. Srgjan Kerim mes respects et mes félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN وفي هذه المناسبة، يشرفني أن أعرب للسيد سرجان كريم عن احترامي وتهانيّ بانتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je suis très honoré de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole devant l'Assemblée. UN ويشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة.
    Le Président (parle en arabe) : Je suis très honoré de prendre aujourd'hui la parole devant les membres de l'Assemblée en ma qualité de Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je suis honoré de la confiance que le peuple barbadien me témoigne et je suis conscient de la responsabilité qui échoit à mon Gouvernement de réagir à l'immense appel au changement qui nous a fait élire. UN وأنا أتشرف بالثقة التي منحني إياها شعب بربادوس وأدرك المسؤولية الملقاة الآن على عاتق حكومة بلدي والمتمثلة في إجراء التغيير الذي دعت إليه الأغلبية الساحقة التي أوصلتنا إلى سدة الحكم.
    J'ai été honoré de recevoir votre appel. Open Subtitles كان من الشرف ان أستقبل مكالمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more