"honorablement" - Translation from French to Arabic

    • بشرف
        
    • مشرف
        
    • وبشرف
        
    Voici ta chance de mourir honorablement comme un soldat impérial! Open Subtitles ها هي فرصتك للموت بشرف كما جندي الامبراطوري
    Il s'agit tout simplement d'un défi qui doit être honorablement affronté et dépassé avec confiance. UN إن هذا ببساطة تحد لا بد من مواجهته بشرف والتغلب عليه بثقة.
    Les membres de la Commission sont tenus de s'acquitter de leurs fonctions honorablement, fidèlement, impartialement et consciencieusement. UN ويقع على عاتق أعضاء اللجنة التزام بأن يؤدوا واجباتهم بشرف وإخلاص ونزاهة وأمانة.
    J'espère que la tendance accrue vers la stricte application de la Convention contribuera à nous aider à accomplir notre mission honorablement. UN وأرجو أن يعيننا الاتجاه السائد الذي يميل إلى الصرامة في تنفيذ الاتفاقية على إنجاز مهمتنا على نحو مشرف.
    D'autre part, l'Éthiopie est persuadée de s'être pleinement et honorablement acquittée de sa responsabilité. UN ومن ناحية أخرى، فإن أثيوبيا مقتنعة بأنها اضطلعت بمسؤوليتها كاملة وبشرف.
    Nous sommes convaincus que le prochain Secrétaire général doit être une personne qui mérite véritablement ce poste et s'acquittera honorablement des hautes responsabilités de sa charge. UN وإننا مقتنعون بأن الأمين العام المقبل يجب أن يكون شخصا يستحق هذا المنصب بجدارة، ويؤدي هذا العمل المسؤول بشرف.
    Vous avez honorablement servi notre pays, et tu as gagné le droit d'embrasser la copine d'un autre. Open Subtitles لقد خدمت بلادنا بشرف ولقد ملكت الحق بأن تقبل أي امرأة تريدها
    Mais si votre père est mort en le défendant, il est mort honorablement. Open Subtitles ولكن إذا مات والدك مدافعاً عنه فقد مات بشرف
    Accepte ton congé honorable honorablement et consacre toi à ta vie. Open Subtitles تقبل التصريف الخاص بالشرفاء بشرف واستمر ببقية حياتك
    J'ai donc dû le tuer, mais je voulais que ce soit honorablement. Open Subtitles لذا وجب على قتله و لكنى أردت أن أفعلها بشرف
    Votre Grâce me doit 15 500 Frédéric d'or... que j'ai gagnés honorablement. Open Subtitles نياقتك مدين لي ب15.500 فريدريك دو أور والذي ربحتهم بشرف
    Comment pourrons-nous célébrer l'an 2000, comment pourrons-nous célébrer honorablement le nouveau millénaire si nous ne pouvons pas, au cours de la session d'examen, attester de progrès clairs et soutenus dans la lutte contre la pauvreté extrême? UN وكيــف يتسنى لنا الاحتفال بسنة ٢٠٠٠، وكيف نعبُر بشرف إلى اﻷلفية الجديدة، إذا نحن عجزنا عن المجيء إلى دورة الاستعراض بما يفيد أننا أحرزنا فعلا تقدما وطيدا في مكافحة الفقر المدقع؛
    Il peut célébrer le 29 novembre comme un jour commun de paix pour deux États, vivant honorablement, côte à côte. UN ويمكنها عندئذ الاحتفال بيوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره يوما مشتركا للسلام لدولتين تعيشان جنبا إلى جنب بشرف.
    Ces parents disent souvent craindre la honte qui serait due à une grossesse prématurée de leurs filles et les encouragent à se marier honorablement. UN ويستشهد هؤلاء الآباء غالباً بالخوف من العار الناجم عن الحمل المبكر لفتياتهن كسبب لتشجيعهن على الدخول بشرف في رابطة الزواج.
    En revanche, il convient de noter que certains parlementaires se sont acquittés de leurs responsabilités tout à fait honorablement et qu'ils méritent, à ce titre, une indemnité de départ. UN وريثما يحدث ذلك، فإنه من الجدير بالإشارة أن هناك بعض النواب الذين أدوا واجبهم بشرف ويستحقون الاستفادة من مجموعة تعويضات عن نهاية الخدمة اعترافا بما أسدوه من خدمات.
    Vous dites vouloir me faire la cour, de le faire honorablement et avec les intentions les plus sincères... Open Subtitles تقول بأنك ترغب بمواعدتي, تفعل هذا بشرف مع صدق النيه...
    "Il est préférable de mourir honorablement au combat que dans un hôpital puant." Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكَ أن تموت بشرف في المعركة -من أن تموت في مستشفى نتنه -أنا أتفق معكَ على ذلك
    "Je vais faire mon chemin à travers ça et je vais le faire honorablement et avec dignité." Open Subtitles أنني سوف أمضى في طريقي من خلال هذا" "وسوف أفعل ذلك بشرف وكرامة
    Galbraith a été remercié honorablement il y a 4 ans. Open Subtitles لقد حصل جولبريث على تسريح مشرف منذ أربعة سنين
    Pour moi, il s'est conduit honorablement. Open Subtitles لا بقدر ما تعلق الأمر بي هو تصرف بشكل مشرف
    que nous nous aimions l'un l'autre fidèlement and honorablement. Open Subtitles وبالتأكيد تلك أمنيته بأن يحب بعضنا الآخر بإخلاص وبشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more