"hors contributions du personnel" - Translation from French to Arabic

    • بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • بدون الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • غير الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • باستثناء الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    Total (hors contributions du personnel) UN المجموع الكلي (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)
    Total (hors contributions du personnel) UN المجموع الكلي (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)
    Le montant des dépenses à inscrire au budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 à la suite des recommandations et décisions de la CFPI devrait donc être de l'ordre de 9 562 100 dollars, hors contributions du personnel. UN 25 - وتبعا لذلك، قدرت الاحتياجات الإضافية ذات الصلة المترتبة على توصيات وقرارات اللجنة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بمبلغ 100 562 9 دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Total (hors contributions du personnel) UN المجموع الكلي (مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)
    Pour l'exercice biennal 2010-2011, les dépenses se rapportant aux postes sont estimées à 2 353 277 700 dollars (aux taux de 2008-2009) et les autres dépenses de personnel à 708 114 900 dollars, soit un total de 3 061 392 600 dollars (hors contributions du personnel) pour les chapitres des dépenses. UN 34 - وتُقدر تكاليف الوظائف، لفترة السنتين 2010-2011، بمبلغ 700 277 353 2 دولار (بمعدلات الفترة 2008-2009)، وتُقدر التكاليف الأخرى للموظفين بمبلغ 900 114 708 دولار، وبذلك يبلغ المجموع 600 392 061 3 دولار (بدون الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار أبواب النفقات.
    Recettes prévues (hors contributions du personnel) UN الإيرادات المقدرة (غير الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لفترة السنتين
    Le coût de cet effectif est estimé à près de 8 millions de dollars hors contributions du personnel. UN وتقدر تكلفة هذه المجموعة من الموظفين بما يقرب صافيه من ٨ مليون دولار بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    a Montant net (hors contributions du personnel). UN (أ) الصافي، باستثناء الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    pour l'exercice 2002-2003 Recettes prévues (hors contributions du personnel) (résolution 56/254 B) UN الإيرادات التقديرية (عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 56/254 باء)
    Les prévisions de dépenses pour 2014 s'établiraient à 2 447 400 dollars (hors contributions du personnel). UN ٢٩ - وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة 400 447 2 دولار لعام 2014 (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Les prévisions de dépenses pour 2014 s'établiraient à 1 476 100 dollars (hors contributions du personnel). UN ٨ - وتقدر احتياجات عام 2014 بمبلغ قدره 100 476 1 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    a) Approuver le budget d'un montant de 1 476 100 dollars (hors contributions du personnel) relatif au Groupe d'experts sur la République centrafricaine, pour la période courant jusqu'à décembre 2014; UN (أ) الموافقة على رصد ميزانية لفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى قدرها 100 476 1 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) للفترة الممتدة إلى كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Soudan au-delà du 13 mars 2015 et que le Groupe d'experts travaille pendant 12 mois en 2015, le montant des ressources nécessaires pour 2015 s'élèvera à 1 468 100 dollars (hors contributions du personnel). UN 69 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 13 آذار/ مارس 2015، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهرا في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 100 468 1 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat du Groupe d'experts au-delà du 26 mars 2015, et si le Groupe est opérationnel pendant 12 mois en 2015, le montant estimatif des ressources à prévoir pour 2015 s'élèvera à 2 830 400 dollars (hors contributions du personnel). UN 142 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء إلى ما بعد 26 آذار/مارس 2015، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهراً في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 400 830 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Comme indiqué au paragraphe 14 de l'état présenté par le Secrétaire général, le montant des dépenses supplémentaires à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007 en raison des recommandations et décisions de la CFPI est estimé à 5 669 300 dollars, hors contributions du personnel. UN 7 - وكما ورد في الفقرة 14 من بيان الأمين العام، تقدر الاحتياجات الإضافية المتصلة بذلك في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006- 2007، المترتبة على توصيات ومقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية، بمبلغ 300 669 5 دولار بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Comme il est indiqué au paragraphe 24 de l'état présenté par le Secrétaire général, les incidences financières des décisions et recommandations de la Commission sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2006-2007 sont estimées à 9 562 100 dollars, hors contributions du personnel. UN 11 -وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 24 من البيان، تقدر الاحتياجات الإضافية ذات الصلة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الناتجة عن توصيات وقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية بمبلغ 100 562 9 دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    (c) Ouvrir un crédit de 3 940 500 dollars (hors contributions du personnel) au titre des missions politiques spéciales approuvées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN (ج) الموافقة على تقييد مبلغ مجموعه 500 940 3 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Total (hors contributions du personnel) UN المجموع (مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)
    Pour l'exercice biennal 2008-2009, les dépenses se rapportant aux postes sont estimées à 2 190 814 400 dollars (aux taux de 2008-2009) et les autres dépenses de personnel à 530 692 500 dollars, soit un total de 2 721 506 900 dollars (hors contributions du personnel) pour les chapitres des dépenses. UN 33 - وتُقدر تكاليف الوظائف، لفترة السنتين 2008-2009، بمبلغ 400 814 190 2 دولار (بمعدلات الفترة 2008-2009) وتُقدر التكاليف الأخرى للموظفين بمبلغ 500 692 530 دولار، وبذا يبلغ المجموع 900 506 721 2 دولار (بدون الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار أبواب النفقات.
    Baisse des recettes (hors contributions du personnel) de l'exercice biennal 2002-2003 (résolution 58/271 C) UN الانخفاض في الإيرادات (غير الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 58/271 جيم)
    Le coût de cet effectif est estimé à près de 8 millions de dollars hors contributions du personnel. UN وتقدر تكلفة هذه المجموعة من الموظفين بما يقرب صافيه من ٨ مليون دولار بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    État des crédits ouverts (hors contributions du personnel), Crédits aloués UN حالة مخصصات الميزانية العادية (باستثناء الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    À déduire : Abaissement des recettes prévues [hors contributions du personnel (résolution 57/293 B)] UN انخفاض الإيرادات (عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 57/293 باء)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more